声控英乐团 | And now, the real news.
And now, the real news.
什么才是有意义的新闻?什么样的新闻在50年或100年后仍然会对人类产生深远影响?不知热爱新闻的你们有没有认真思索过这个问题。Kirk Citron 在2010年的一次演讲中提出了他对这个问题的看法。
And now, the real news.
And now, the real news.
We are drowning in news. Reuters alone puts out three and a half million news stories a year. That's just one source.
我们正在被新闻淹没。路透社每年只发出的350万条新闻报道只是其中一个来源。
My question is: How many of those stories are actually going to matter in the long run? That's the idea behind The Long News. It's a project by The Long Now Foundation, which was founded by TEDsters including Kevin Kelly and Stewart Brand. And what we're looking for is news stories that might still matter 50 or 100 years from now. And when you look at the news through that filter, a lot falls by the wayside.
我的问题是:从长远来看,这些故事中有多少事实上是重要的?这是The Long News背后的想法。这是由Long Now基金会发起的一个项目,由TEDsters创立,包括Kevin Kelly和Stewart Brand。我们正在寻找的新闻故事,可能50年或100年后仍然重要。当你通过这种过滤法看新闻时,很多事情就会改变很多。
So, what kind of stories might make a difference for the future? Well, let's take science. Someday, little robots will go through our bloodstreams fixing things. Some recent stories: nanobees zap tumors with real bee venom. A robot they built that can crawl through the human body.
那么,什么样的故事可能对未来有所帮助?让我们以科学为例。有一天,小机器人将通过我们的血管治疗疾病。最近的一些新闻是:纳米蜜蜂携带真正毒蜂的毒液对付肿瘤。这些人制造的机器人可以在人体中爬行。
What about resources? How are we going to feed nine billion people? We're having trouble feeding six billion today. As we heard yesterday, there's over a billion people hungry. Britain will starve without genetically modified crops. Bill Gates, fortunately, has bet a billion on agricultural research.
资源怎么样?我们如何养活90亿人口?今天我们遇到了六十亿的问题。正如我们昨天听说的,有超过10亿人在挨饿。英国将因为缺乏转基因作物而受饿。幸运的是,比尔·盖茨对农业研究投资了十亿美元。
What about global politics? The world's going to be very different. If China sets the agenda, and they may. They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market, they've overtaken Germany as the largest exporter, and they've started doing DNA tests on kids to choose their careers.
全球政治呢?世界会有很大的不同。只要中国想,他们就可以制定议程。他们超越了美国作为世界上最大的汽车市场,他们已经超过了德国作为最大的出口商,他们已经开始对孩子们进行DNA测试,用以选择他们的职业生涯。
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know. Some recent discoveries: There's an ant colony from Argentina that has now spread to every continent but Antarctica; there's a self-directed robot scientist that's made a discovery -- soon, science may no longer need us, and life may no longer need us either. It seems that with or without us, life will go on.
我们正在寻找各种方法来推延我们所认知的极限。一个最近的发现是,有一个来自阿根廷的蚁群已经散布到每个大陆,除了南极洲。这是一个可以自我导向的机器人科学家发现的。很快,科学可能不再需要我们,生活可能不再需要我们。看来,无论有没有我们,生活将继续。
My pick for the top Long News story of this past year was this one: water found on the moon. It makes a lot easier to put a colony up there. And if NASA doesn't do it, China might.
但我过去一年的龙报新闻故事是这样的:月球上发现了水。这使人们在月球上建立殖民地更加容易了。如果NASA不去实践,则中国可能会去做。
My point is this: In the long run, some news stories are more important than the others.
我的观点是这样的:从长远来看,一些新闻故事比其他新闻更重要。
好了朋友们,今天就分享到这里了。关注西法大新锐传媒,新锐之声,就在你身边。Im Evanna, 祝您每天都有好心情!
And now, the real news.
注:图片来源于网络
主播:李依凡
编辑:李依凡
责编:张 晗