查看原文
其他

中英对照丨以直报怨,以德报德

2017-08-08 大道知行

今日选句  

《论语》:或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”

原文释义  


有人说;“用恩德来报答怨恨,怎么样?”孔子说:“那又怎样报答恩德呢?应该是用正直来报答怨恨,用恩德来报答恩德。”


英文翻译  

《Confucian Analects》:Someone  said," To requite resentment with kindness, what do you think of that? " The Master said, "With what then will you requite kindness? Requite  resentment  with  justice; requite  kindness  with  kindness."



欢迎在文末发表留言评论,

也请别忘了动手点赞支持哦!

往期文章·点击阅读

更多精彩内容请关注【大道知行】


中英对照丨知之者不如好之者,好之者不如乐之者


中英对照丨见贤思齐焉,见不贤而内自省也


中英对照丨过而不改,是谓过矣




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存