其他

听力 | 俄罗斯一购物中心遭遇火灾

2018-04-24 从学英语 BBC英语听力

Hello, I'm Jerry Smit with the BBC news.

欢迎收听BBC新闻,我是杰瑞·施密特。

The American adult film actress Stormy Daniels says she agreed not to disclose a sexual relationship she allegedly had with Donald Trump, because she feared for the safety of her family. In an interview with the US television network CBS, she also says that initially she did not want to go public.

美国成人电影女演员斯托米·丹尼尔斯表示她同意不公开与唐纳德·特朗普之间发生的一段性关系,因为她担心其家人的安全。在美国电视网哥伦比亚广播公司(CBS)的一次采访中,她也说最初她不希望此事被公开。

I believe, without a shadow of a doubt, in my heart, and some people are guessing that I don't have one of those, but whatever, that I was doing the right thing. I turned down a large payday multiple times because one, I didn't wanna kiss and tell and be labelled all the things that I am being labelled now. I didn't wanna take away from the legitimate and legal, I'd like to point out, career that I've worked very hard to establish. And most importantly, I did not want my family and my child exposed to all the things that she's being exposed to right now.

毫无疑问,一些人会认为我是没有那些品质的,但无论怎样,我都相信我是在做正确的事。我曾经多次拒绝了一个赚取高额日薪的机会,因为首先,我不想公开私生活并像现在这样被人贴上标签。我也不想放弃我通过辛苦努力建立起的事业,我想指明,这份职业正当且合法。最重要的是,我不希望我的家庭和我的孩子像现在这样暴露于这些事情之下。

A huge fire at a shopping center in Siberia is now known to have killed more than 60 people. Russian official say several more are still missing following the blaze in the city of Kemerovo. Paul Adams in Moscow says it's unclear how the fire started.

西伯利亚的一家购物中心发生大火,目前已知造成至少60人死亡。俄罗斯官员称,克麦罗沃市火灾发生后仍多人下落不明。在莫斯科的保罗·亚当斯称火灾起因尚不明确。

There are an awful lot of conflicting stories about where and how the fire began. Some people were saying it's started in one of the cinemas in that multiplex complex; others saying it may have been a dropped cigarette butt in a children's play area which could account for the large number of children who seemed to be caught up in the tragedy. And I think it could be some time, given the large area that this fire consumed before we get any very definitive answers.

关于火灾发生的原因和地点,目前有很多相矛盾的信息。一些人称火灾发生于那片复式建筑群的一家电影院中。另有人称火灾是由儿童游乐区内一颗掉落的烟头引起的,这一说法解释了此次灾难中为何似乎有许多儿童被困火场。我认为由于火场面积太大,我们需要一些时间才能得出明确结论。

The ousted former leader of Catalonia Carles Puigdemont is due in court in Germany, at the start of proceedings on extraditing him to Spain. If the German court recognises the charges of the sedition and rebellion he faces in Spain, he could be extradited within two months. Mr. Puigdemont has been in self-imposed exile for the past 6 months in Belgium. Thousands of people have been protesting across Catalonia.

在引渡回西班牙的程序开始前,被驱逐的加泰罗尼亚前领导人卡勒斯·普伊格德蒙特将在德国出庭。如果德国法院判定西班牙对其“煽动”和“叛乱”的指控成立,那么他将在两个月内被引渡回西班牙。在过去六个月内,普伊格德蒙特一直在比利时自我流放。在此期间,数千名加泰罗尼亚民众举行了抗议。

World news from the BBC.

这里是BBC世界新闻。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存