这样的标准上海市疫情防控工作领导小组也好意思发布出来?

人民日报林治波社长发出灵魂拷问:你们是没有常识,还是没有良知?

伊朗著名美女明星、奥斯卡影后被捕!

母子乱伦:和儿子做了,我该怎么办?

阳了后,14亿人民才发现集体被忽悠了!

生成图片,分享到微信朋友圈

自由微信安卓APP发布,立即下载! | 提交文章网址
查看原文

“末日博士”鲁比尼:欧元区面临硬着陆风险,反金融碎片化新工具恐难被接受

CF40翻译 新金融评论 2022-10-10
纽约大学斯特恩商学院经济学教授鲁比尼(Nouriel Roubini)近期发表文章《处于危险中的欧元区》(The dangers for the eurozone are all too real),讨论了欧元区通胀和意大利国债利差扩大两个问题。

近日,欧元区通胀率飙升至8%以上。鲁比尼指出,随着美联储和英格兰银行大幅收紧利率,英美两国目前面临硬着陆的风险,而欧元区面临的硬着陆风险很可能还要大,因为其经济复苏更为乏力,更容易受到俄乌冲突导致的能源冲击,以及由于其对出口的依赖,也更容易受到全球经济增长放缓的影响。

此外,因欧洲央行和美联储货币政策的差异而产生的欧元疲软,也会造成通货膨胀。在此背景下,欧元区外围国家的借贷成本增幅更大,欧元区的潜在增长和就业机会疲软。硬着陆不仅会加剧这些问题,还会加剧市场对债务可持续性或碎片化风险的担忧。

受意大利政局动荡的影响,意大利国债长期收益率从年初的不到1%飙升至4%。7月13日欧洲央行召开紧急会议,商讨应对意大利等国主权债券收益率利差的急剧扩大,欧央行的货币政策对欧元区19个国家的影响可能存在很大差异,带来不稳定的后果,欧央行管理委员会决定设计一个新机制来解决这一“碎片化风险”(fragmentation risk)。

一方面,欧央行将灵活运用PEPP(大流行紧急购买计划)中的再投资额度,以应对“传导机制风险”;另一方面,推出新工具TPI(传导保护机制,Transmission Protection Instrument),目的是“保障其货币政策立场在整个欧元区的顺利传输”,并将让委员会“更有效地”稳定物价。

鲁比尼认为,设计新机制来应对碎片化风险“说起来容易做起来难”。根据欧洲央行的原则,只有当收益率差被不合理的市场动态推高的情况下,才可以接受无限量购买某些主权债券;而如果驱动因素是政策失误,欧洲央行购买债券需要附带条件。这就是2012年“直接货币交易”(OMT)机制的设计方式,但没有任何成员政府提出申请,因为没有人愿意接受充满政治风险的条件。尽管如此,为了通过法律审查,任何新成立的机制都需要包括这些内容。

近期意大利和其他国家利差扩大的原因不仅仅是投资者的非理性恐慌。意大利的潜在增长率很低,财政赤字巨大,而且在疫情期间增加了巨额且不可持续的公共债务。如今,随着欧洲央行退出超宽松政策,偿债成本将出现永久性上升。意大利出现“厄运循环”(doom loop)的风险高于欧元区其他国家

鲁比尼预测,意大利大选后欧央行新机制或将面临更大挑战,意大利新领导人以及其它面临压力的欧元区国家可能无法接受欧央行新机制的附带条件。

原文要点:

  • The US and the UK are currently at serious risk of a hard landing as the Fed and Bank of England aggressively tighten rates. But this risk is at least as large, and most likely greater, in the eurozone than in the US. The recovery from Covid has been more anaemic in the region.
  • Designing a new facility to deal with fragmentation risk is easier said than done. ECB doctrine argues that potentially unlimited purchases of some governments’ bonds are acceptable only if widening yield spreads are driven by unwarranted market dynamics. When poor policies rather than bad luck are the driver, ECB bond purchases need to come with conditions attached.
  • In practice, any new ECB facility designed to rescue Italian bonds may come with conditions unacceptable to the country’s new leaders — and to any other eurozone states under pressure.

参考资料:

The dangers for the eurozone are all too real》;Nouriel Roubini;中国金融四十人论坛翻译。


版面编辑:瑟瑟 |责任编辑:瑟瑟
视觉:李盼 浩然|监制:宥朗

翻译:培培

文章有问题?点此查看未经处理的缓存