其他
中国社会科学院2018年博士生入学考试英语试题
因为难,所以推送
Section B: Translate the following sentences into good English. (15 points)
1. 这些新设立的企业带动了上千万人就业,而且成长性强,是中国经济增长新的支撑力量。我们不仅降低市场准入门槛,采取“雪中送炭”的政策支持这些新设企业,还加强事中事后监管、创造公平竞争的市场环境,织密社会保障安全网、让创业创新者无后顾之忧,培植企业健康成长的沃土。
2. 中国是医疗卫生领域国际合作的倡导者、推动者和践行者,始终致力于实现国际人口与发展大会行动纲领,全面落实联合国 2030 年可持续发展议程特别是健康领域可持续发展目标,积极开展对外医疗援助和全球应急处置,认真履行健康领域国际公约,勇于承担国际人道主义责任。
3. 贫困的广泛存在严重妨碍人权的充分实现和享有。减缓和消除贫困,是人权保障的重要内容。多年来,中国政府坚持消除贫困、改善民生、逐步实现共同富裕,持续开展以农村扶贫开发为中心的减贫行动,努力实现脱贫致富。
北京理工大学2019年博士学位研究生普通招考(申请审核-考核制)报考指南
浙江大学光华法学院博士学位研究生“申请-考核”制招生工作实施办法
北京外国语大学2019年招收攻读博士学位研究生招生简章及专业目录
山东大学法学院关于2019年同等学力人员申请博士学位资格审查工作的通知
南开大学法学院2019年“申请考核制”博士招生材料审核成绩及入围人员名单公示
中国社会科学院大学(研究生院)2019年“马克思主义理论骨干人才计划”博士学位研究生招生简章(含附件1、附件2)
中国社会科学院大学(研究生院)2019年“马克思主义理论骨干人才计划”博士学位研究生招生专业目录