其他

吴玲:您是说,您要“咨询”我一个问题?

2017-07-27 律新社


作者 | 吴玲 国药控股法规部部长

来源 | 投稿


学法律的人,拎起电话听到亲戚朋友这样的开场白再熟悉不过了:“大律师,我咨询你一个问题哦”。接下来就是各种人间悲剧或者即将成为悲剧的故事嗡嗡入耳。

 


有没有人对“咨询”这个词感到稍有不适?好歹也是专业人士,讲话的人其实也是在想表达客气,但用“咨询”这词合不合适?查查字典就能发现,咨询的近义词是:盘问、 询问。


咨询一词拉丁语为consultatio,意为商讨、协商。在中国古代“咨”和“询”原是两个词,咨是商量,询是询问,后来逐渐形成一个复合词,具有以供询问、谋划、商量、磋商等意思。“汉典网”的词语解释是,征求意见 (多指行政当局向顾问之类的人员或特设的机关征求意见)。


比如执政党与协商政治的那些党派的关系。郭沫若讲起“国民参政会”的工作内容时说,“每周开会一二次,听听报告,备备咨询。”听这口气,被“咨询”者有点不受重视的无聊感哦。

 

所以,咨询这个活动就是指,律师准备好自己的专业知识和经验,为不太熟的人谋划。(很熟的人,或者已经是客户的人一般不用这个开场白)。


作为谦卑,律师会客气地对陌生人说,“欢迎随时咨询”,“欢迎垂询”。作为良好的服务态度,到处可见“免费法律咨询”的招徕广告。


反过来,来问问题的人再用“咨询”这个自上而下的词,就不算那么客气了,有失礼数。虽然说,现在要不是家里困难谁会做律师啊,但是还是那句话,人家好歹是个专业人士嘛~

 


戏剧家夏衍临终前,痛得十分难受。秘书说:“我去叫大夫。”正在他开门欲出时,夏衍睁开眼睛,艰难地说了一句:“不是叫,是请。”随后昏迷过去,再也没有醒来。“不是叫,是请。”夏老改动一个字,却显示出对专业人士的尊重。

 

所以,电话给律师的时候,换成这样的开场白会不会好点?“大律师,我有个问题想请教您,不知您现在方便通话吗?”

 

律师朋友转发以上斗胆建议的时候务必注明一下,适用对象不包括各级领导、可爱的同事、亲爱的客户衣食父母、老爸老妈转接过来的七大姑八大姨等等等等....其实嘟囔归嘟囔,作为法律人,时刻准备着的态度是,敬请垂询,随时询,随便询~




本文系投稿刊发,转载请联系授权。

制图:娄子慧 编辑:戴梦平



律新社已根据发布资讯为千余名律师、数百家律所及法律服务机构制作了头条名片,请自行查看领取或后台留言“名片+姓名+电话”,即有客服为你定制专属头条名片。


请戳“阅读原文”查看

吴玲头条名片

了解更多头条名片信息



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存