走进《神曲》的世界,回到文艺复兴的源头
莎士比亚所展示的,是人类感情的至广;但丁所展示的,是人类感情的至高和至深。
——T·S·艾略特
在西方文学史上面,有两位作家处在这个位置,并列双璧,相当于我们中国诗坛的李白与杜甫,那就是莎士比亚和但丁了。甚至还有人说,但丁《神曲》的价值就相当于莎士比亚全部剧作的总和。
为什么《神曲》可以得到如此崇高的赞美?
因为它确实担得起。
但丁生活于中世纪的末期与文艺复兴的前期之间,他的不朽名著《神曲》既是对中世纪文学的继承和发扬,也是对文艺复兴的启示与开拓,后世的文学与艺术创作多受但丁启发,但丁是名副其实的“文艺复兴精神之父”。
我们都知道《神曲》分为三部曲:《地狱篇》《炼狱篇》《天堂篇》。以炼狱来说,炼狱在这三层结构中间非常独特,因为它恰似人间。
炼狱在各方面来讲,都像我们人间尘世的一个反照,这个世界绝大部分的人都不是圣人,死了之后不可能直升天堂。在这里面,我们每一个人,都凭着自己的自由意志犯过错,所以才到了这里。
而在这个异样的空间里面,人仍然保有人的自由意志。人现在要做的就是要用那个曾经使自己误入歧途的自由意志,努力忏悔,为自己洗脱过去所犯的罪恶。
▲理想国出品《神曲》木刻插图,古斯塔夫·多雷绘
从结构上来说,《神曲》也独树一帜,全书都与数字“三”有关。三篇分别都是由33章所构成,而加上《地狱篇》一开头的那一章,整部《神曲》的章节正好就是完美的一百章了。
最不可思议的,是但丁不止用“三”或者“三”的倍数来结构这首长诗,他甚至为此独创了一种叫做“三韵格”的特别韵律。三韵格本来是但丁专门为了《神曲》发明的一种韵律格式。但自此之后,它在意大利却留下了很大的影响,成为一种经典韵格。
而且不止如此,从《神曲》之后,意大利文就被固定下来,形成了后世意大利文的基础。时至今日,所有意大利中小学生都要阅读神曲,因为他们必须了解自己国家语文的源头。
▲理想国出品《神曲》木刻插图,古斯塔夫·多雷绘
整部《神曲》其实是一首包罗万有的长诗。这首诗是但丁对史上各等人物的总评断,甚至是对整个西方历史的一个宏观判决。
这样一套宏伟的巨著,需要准备多一点时间慢慢细读。因为,这部经典名作的每一行,甚至是每一个字,都有值得咀嚼和推敲的意义。
但丁,这位“中世纪最后一位诗人”,这位“文艺复兴的精神之父”,以其卓越的文学造诣,创造了语言的文化,同时创造了文化的语言。但丁逝世已七百年了,对于当下的读者,读但丁的《神曲》,就是读文艺复兴的源头。
为此,八十年代联合先知书店特别推荐理想国出品的“但丁逝世700周年典藏纪念版《神曲》”(全译本),这是最贴合但丁《神曲》原著的版本:
◎最贴合原著的翻译:
香港中文大学教授黄国彬先生,二十余年苦心孤诣,以一人之力,参考了威尼斯语、拉丁语、法语、德语、英语多种不同语言的上百种译本、注本、评论、工具书之后,再按照但丁原文,严格遵循“三韵格”翻译,忠实还原《神曲》格律之美,既做到了诗意通达,又最大程度传达但丁原诗风貌,堪称翻译界一大壮举。整本书注释工作就耗时超过两年,用详尽注文点亮《神曲》背后的大千世界。
◎最体现神韵的插画:
本书收录一百三十五幅古斯塔夫·多雷木刻插画,精细刻绘诗人朝圣之旅,尽展大师原作神韵。西方美术史大家啸声说:“多雷的木刻与但丁的诗歌,称得上珠联璧合”。另外,本书博采诸多权威学者绘制的说明插图,包括地形结构图、旅程时间示意图、天堂玫瑰示意图等,直观呈现名著真义。
◎分册函套+精美藏书卡:
这套《神曲》为理想国出品“但丁逝世700周年典藏纪念版”,采用分册函套设计,包装精美,也适于阅读,更有雕刻质感精美藏书卡随书附赠。总之,这套意大利语原文直译的首部“三韵体”中文全译本《神曲》特别值得收藏、品读。识别下图二维码,即可一键收藏,走进《神曲》的世界,回到文艺复兴的源头。
▌推荐阅读 ▌
一本遭禁的“五四运动史”
绝版书讯:1938年影印版《鲁迅全集》,最后不足100套,真正的“全集”
点击“阅读原文”
了解更多