查看原文
其他

【新闻】全球法语联盟庆祝140周年 l’Alliance Française fête ses 140 ans !

AF Pékin 法语联盟 2023-09-22

设为🌟标友情提示

记得点击头像,设为🌟星标,就不会错过更新啦!

Merci de cliquer sur le logo du compte et de le ‘Cocher’ pour ne pas râter les mises à jour !


Il y a 140 ans naissait l’Alliance Française par la volonté d’une poignée d’hommes soutenus par les grands penseurs de la société civile de l’époque : Ferdinand de Lesseps, Louis Pasteur, Ernest Renan ou encore Jules Verne. Bien avant les autres pays qui plus tard s’inspireront de cette démarche, ces personnalités ont voulu que la langue et  la culture française rayonnent sur les cinq continents.


140年前,在斐迪南·德·雷赛布(Ferdinand de Lesseps)、路易·巴斯德(Louis Pasteur)、厄内斯特·勒南(Ernest Renan)和儒勒·凡尔纳(Jules Verne)等少数杰出的民间思想家的支持下,法语联盟应运而生。早在其他国家受到法盟运营模式启发之前,这些思想家就已经希望法国的语言和文化能够在五大洲上大放异彩。


  


Ce qui était un formidable projet est aujourd’hui un formidable succès. Les Alliances Françaises forment ensemble une communauté mondiale rassemblée autour de missions et valeurs communes qualifiée plus grand réseau culturel au monde.


现在,法语联盟已经成为一个全球社区,围绕着共同的使命和价值观团结在一起。当年伟大的计划现如今取得了巨大的成功,使其成为了全球最大的推广法语及法语文化的网络。


Partout sur la Terre, l’Alliance Française diffuse et enseigne la langue française. Partout, elle invite aux dialogues entre les cultures. Partout des femmes et des hommes libres partagent, comme l’ont voulu les fondateurs, des valeurs humanistes attentives à un monde confronté à de nouveaux défis. Ainsi près de 500 000 étudiants apprennent le français chaque année dans les Alliances Françaises et parmi les plus célèbres élèves passés par les bancs de l’Alliance, citons :Hector Biancotti, François Cheng, Che Guevara, Kenzo, Ewan McGregor, Sebastião Salgado, Claudia Schiffer, Hilary Swank, Zao Wou-Ki, ...


法语联盟遍布世界各地。无论在哪里,法语联盟都鼓励不同文化之间的对话。在每个地方,自由的人们都遵循法语联盟创始人们的意愿,分享人文主义价值观,关注着世界面临的新挑战。因此,每年有近50万名学生在法语联盟学习法语。其中最著名的学生包括:Hector Biancotti、程抱一、切·格瓦拉(Che Guevara)、高田贤三(Kenzo)、伊万·麦格雷戈(Ewan McGregor)、塞巴斯蒂昂·萨尔加多(Sebastião Salgado)、克劳迪娅·希弗(Claudia Schiffer)、希拉里·斯万克(Hilary Swank)、赵无极等。


   
   



Cette année 2023 est une année très particulière puisque nous fêtons les 140 ans de l’Alliance Française, ce fleuron de la culture, de la langue française et de la Francophonie, défendues, soutenues et promues par tous ceux qui les aiment et les admirent sur les cinq continents. Cet anniversaire sera l’occasion de nombreuses célébrations, dont un congrès mondial en juillet qui réunira toute notre communauté si diverse, mais unie autour de valeurs humanistes historiques, qui nous offre un lien et une solidarité rares. »



2023年是一个非常特殊的年份,因为我们要庆祝法语联盟成立140周年。法语联盟作为法国文化、语言和法语区的领航员,由五大洲所有热爱和崇拜他们的人捍卫、支持和促进。为了纪念这一周年庆典,我们将举办许多庆祝活动,其中包括即将于7月举行的世界法盟会议。这将使我们这个多元的社区凝聚在历史性的人文价值周围,为我们提供纽带和珍贵的团结。



Yves Bigot

Président de la Fondation

des Alliances Françaises

法语联盟基金会主席




2023年庆祝法语联盟

140周年活动计划 /

LES ÉVÉNEMENTS PROGRAMMÉS POUR CÉLÉBRER LES 140 ANS DU MOUVEMENT ALLIANCE FRANÇAISE EN 2023



Un film documentaire « Alliance(s) Française(s) » diffusé en juillet sur TV5MONDE. Réalisé par Jean-Pierre Bertrand, Antoine Rivière et Ronan Barbot.


-7月将在TV5MONDE播出纪录片《法语联盟(们)》(暂译,Alliance(s) Française(s))。导演:Jean-Pierre Bertrand, Antoine Rivière和Ronan Barbo。





De Paris à Pondichéry, en passant par Rio de Janeiro, Buenos Aires ou encore Tsiroanomandidy (Madagascar), « Alliance(s) Française(s) » part à la rencontre des hommes et des femmes totalement dévoués à la cause de la langue française et des cultures francophones, et qui au jour le jour défendent, au-delà de la langue, des valeurs d’inspiration humaniste, véritable ADN de cette institution hors du commun. Des hommes et des femmes qui à travers leur action prônent la fraternité et le dialogue. 


Tous, étudiants, anciens étudiants, professeurs, directeurs, présidents d’Alliance et personnalités (Irina Bokova, Bernard Cerquiglini, Laurent Fabius, Julia Kristeva, Erik Orsenna, Sebastião Salgado…) témoignent, chacun à leur façon, de leur attachement à « l’esprit» de l’Alliance »


从巴黎到朋迪榭里,再经过里约热内卢、布宜诺斯艾利斯和Tsiroanomandidy(马达加斯加),法语联盟与那些致力于法语和法语文化事业的男女们相遇,他们日复一日地为超越语言本身的人文价值观而奋斗着,这也是我们这个非凡机构的真正本质。他们通过自己的行动倡导博爱和对话。
所有这些人,学员、老学员、教师、校长、法盟主席和名人们(如伊琳娜·博科娃、赛伯乐、洛朗·法比尤斯、朱莉娅·克里斯蒂娃、艾瑞克·欧森纳、塞巴斯蒂昂·萨尔加多等),都以各自的方式证明了他们对法语联盟“精神”的重视。



Jean-Pierre Bertrand




2023年庆祝法语联盟

140周年活动计划 /

LES ÉVÉNEMENTS PROGRAMMÉS POUR CÉLÉBRER LES 140 ANS DU MOUVEMENT ALLIANCE FRANÇAISE EN 2023



Un livre « Alliances » par l’écrivain et académicien Erik Orsenna et le célèbre photographe brésilien, Sebastião Salgado. Édité par Taschen et disponible en début 2024, en 6 langues.


-作家和院士艾瑞克·欧森纳和巴西著名摄影师塞巴斯蒂昂·萨尔加多将出版《联盟》(暂译,Alliances)一书。该书由Taschen出版,2024年初上市,有6种语言版本。




L’Alliance Française, c’est un formidable moyen de défendre la diversité. On parle de biodiversité, mais la diversité des langues est aussi menacée puisque chaque jour des langues disparaissent. Donc qu’est-ce que l’Alliance Française, c’est d’abord défendre ce point de vue, ce regard sur le monde. L’enjeu est clair. 


法语联盟是一个绝佳的捍卫多样性的方式。我们常常谈论生物多样性,但语言多样性也在受到威胁,因为每天都有语言在消失。因此,法语联盟的意义在于捍卫这种观点和世界观,这其中的利害关系是显而易见的。


Erik Orsenna

艾瑞克·欧森纳



Pour moi, l’Alliance Française a toujours été le plus grand agent de la culture française. Et la France, c’est le pays de l’humanisme, c’est le pays de l’intéressement aux cultures des autres, à la connaissance du monde. L’Alliance Française m’a transmis beaucoup et j’espère que d’autres pourront recevoir la même chose que j’ai reçue de l’Alliance.  


我认为法语联盟一直是法国文化的最佳代表。法国是一个以人文主义为核心的国家,对其他国家的文化和世界的知识充满热情。法语联盟为我提供了很多帮助,我希望其他人也能从法盟中获益。


Sebastião Salgado

塞巴斯蒂昂·萨尔加多



Citations extraites du film documentaire

 « Alliance(s) Française(s) »

纪录片《法语联盟(们)》中的引言



2023年庆祝法语联盟

140周年活动计划 /

LES ÉVÉNEMENTS PROGRAMMÉS POUR CÉLÉBRER LES 140 ANS DU MOUVEMENT ALLIANCE FRANÇAISE EN 2023


Quelle épopée ! Quel avenir !

Un congrès mondial à Paris du 20 au 22 juillet 2023


-《多么伟大的史诗! 多么美好的未来!》2023年7月20日至22日在巴黎举行的世界法盟大会



Les responsables des Alliances Françaises du monde entier et les partenaires institutionnels du réseau se réuniront en juillet 2023 pour échanger et réfléchir autour de l’avenir de l’Alliance Française – ses valeurs, son modèle. Des intervenants prestigieux comme Souleymane Bachir Diagne, Barbara Cassin, Alain Mabanckou ou encore Kim Thúy et Shumona Sinha ouvriront le Congrès et inspireront les réflexions communes avec 2 tables rondes autour des Valeurs humanistes et de La Langue Française.


2023年7月,来自世界各地的法语联盟负责人和法盟网络合作伙伴将举行会议,讨论和思考法语联盟的未来,包括其价值和模式。届时,著名演讲者苏莱曼·贝希尔·迪亚涅(Souleymane Bachir Diagne)、芭芭拉·卡辛(Barbara Cassin)、阿兰·马班库(Alain Mabanckou)、金翠(Kim Thúy)和Shumona Sinha将主持开幕式,并通过两个关于人文主义价值观和法语的圆桌会议激发与会者的思考。



2023年庆祝法语联盟

140周年活动计划 /

LES ÉVÉNEMENTS PROGRAMMÉS POUR CÉLÉBRER LES 140 ANS DU MOUVEMENT ALLIANCE FRANÇAISE EN 2023



Une remise des Trophées de l’Écoresponsabilité des Alliances Françaises 2023 en clôture du Congrès


- 大会结束时,将颁发2023年法语联盟生态责任(暂译)奖。



Avec une mise à l’honneur des initiatives des Alliances Françaises qui contribuent à la transition écologique et sociale. Le réseau des Alliances Françaises s’est associé au comité français du programme de l’Unesco sur l’Homme et la biosphère - le MAB-France - pour apporter sa contribution pour atteindre les objectifs du Développement durable des Nations Unies.


着重介绍法语联盟为生态和社会转型做出的举措。法语联盟网络与联合国教科文组织人与生物圈计划法国委员会(MAB-France, Le Programme sur l'Homme et la biosphère)联手,为实现联合国的可持续发展目标做出自己的贡献。


La compétition culturelle en ligne des Alliances Françaises dans laquelle des apprenants des Alliances du monde entier s’affrontent autour de questions liées aux cultures française et francophones (plus de 140 Alliances de 43 pays participants en 2022).



2023年庆祝法语联盟

140周年活动计划 /

LES ÉVÉNEMENTS PROGRAMMÉS POUR CÉLÉBRER LES 140 ANS DU MOUVEMENT ALLIANCE FRANÇAISE EN 2023


Un DÉFI Inter-Alliances « spécial 140 ans » en fin d’année 2023


- 2023年底的“特别140周年”(暂译)法语联盟挑战赛活动



来自世界各地的法语联盟学生将参加一场在线竞赛,主题是与法国和法语国家文化有关的问题(2022年有来自43个国家的140多个法语联盟参加了此次竞赛)。




Après 140 ans, l'humanisme républicain, le rayonnement de la langue française, l'intérêt pour la Francophonie restent les mêmes... et que cela se passe par l'association en toute liberté de femmes et d'hommes, me semble d'une MODERNITÉ à toute épreuve. »


140年后,共和人文主义的荣耀、法语语言的辉煌以及对法语国家的兴趣仍然如初。这些成就完全是由男女们自由地共同实现的,这似乎展示了一种毫无缺陷的现代性。



Bernard Cerquiglini

杰出语言学家

法语联盟基金会副主席

Linguiste émérite, vice-président de la Fondation des Alliances Françaises






/ 2023年的关键数字 /

CHIFFRES-CLÉS EN 2023



• Près de 500 000 apprenants (tous cours confondus)

• 2,4 millions de personnes ont assisté aux événements culturels organisés par le réseau

• 2,7 millions d’internautes sur l’ensemble des réseaux sociaux des Alliances Françaises

• 22 millions d’heures de cours de français vendues

• Près de 13 000 collaborateurs dont 8 000 enseignants

• 178 millions d’euros de chiffres d’affaires

• La langue française est la 5e langue par le nombre de locuteurs selon l’OIF(Organisation Internationale de la Francophonie)

• La 3e langue la plus utilisée dans le secteur des affaires


- 近50万名学习者(所有课程合计)

- 240万人参加法语联盟网络组织的文化活动

- 所有法语联盟的社交网络上有270万用户

- 出售2200万小时的法语课程

- 近13000名员工,包括8000名教师

- 1.78亿欧元的营业额

- 根据OIF(法语国家国际组织)的数据,法语是第五大使用语言

- 在商业领域使用最多的语言中,法语排名第三




Référence:

https://www.fondation-alliancefr.org/?p=62422


往期推荐


01

北语校区重磅回归!北京法盟重启双校区模式!

点击阅读

02

【展览】《心目:黑暗中的绽放》4月22日起于北京法盟光彩校区展出

点击阅读

03

【课程】北京法语联盟VIP一对一&小班课程

点击阅读

04

【学期挑战】合拍视频:关于“地球”主题的朗诵挑战!

点击阅读



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存