其他

【古诗三百首】 004 桃夭

2018-02-04 微享悦读
桃夭

先秦:佚名


桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。


译文

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。

这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。

这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。

这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。


注释

⑴夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。

⑵灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。

⑶之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。

⑷宜:和顺、亲善。室家:家庭。此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。

⑸蕡(fén):即蕡蕡,草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。

⑹蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。


创作背景

《国风·周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。

周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁,故诗人以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌,其性质就好像后世民俗婚礼上唱的“催妆词”。

全诗三章,每章四句,以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言精练优美,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存