两岸征文|台湾人看大陆:被称"同志"后受宠若惊

2016-11-30 直通台湾 直通台湾

点击上方“直通台湾”可以订阅哦

台湾《中时电子报》刊载台湾朋友“路向南”的文章,分享了他在大陆作交换生期间以及后来数次与大陆人交往时被称作“同志”的经历。经过一番“考证研究”之后,他认为能够被大陆同胞称作“同志”,是一件让人“受宠若惊”的事情。文章摘录如下:

路向南(台湾)

当年在大陆当交换学生时,为了去档案馆查阅档案,到系办公室找助教,申请单位介绍信。这种单位介绍信有固定格式,上头写着:“兹介绍本系□□□等同志前来你处查阅资料,请予接洽。”助教只要在空格处填上学生姓名,写上日期,单位用印后即可使用。


虽然只是文书作业的例行公事,但这是笔者第一次在大陆被冠上“同志”的称呼,不免感到有趣。后来凭着这张被称为“某某同志”的单位介绍信,笔者顺利进入档案馆,调阅研究所需的档案。


后来有一次,某位大陆老师来台湾访学,请我们几位年轻人吃饭,席间喝了些酒,老师的话匣子也打开了,跟大家说说笑笑,因为我跟这位老师挺有话聊,最后敬酒的时候,老师称呼我为“同志”。这是笔者第一次遇到有大陆师友当面这样叫我,印象深刻。


直到最近,收到另一位大陆老师寄来的包裹,收件人的称谓也是“同志”。因为有段时间没见到这个称呼,愣了一下,不禁哑然失笑。台湾早年在政治性质的活动场合或往来文书,能见到“同志”的称呼,但近年来,这个称呼越来越少见,甚至“同志”一词在年轻人之间,早已转化为另一种意义。


于是引起笔者的好奇心,因此在网络上请教几位大陆朋友,在大陆社会究竟是什么样的情境,会称呼对方为“同志”?


综合几位大陆朋友的回答:大陆社会在早期的革命年代,都是互称“同志”的,延续了很长的一段时间,大致上1970年代以前出生的人,彼此之间都喜欢叫“同志”,就类似台湾所称的先生、女士,相当常见。直到1990年代,大陆社会还是会称呼“同志”,譬如司机同志、售货员同志、解放军同志等。


不过,这些年来这个称呼逐渐少了,但老一辈或已经退休的长者,依然保留这个习惯用语,不大容易改。现在还能见到“同志”一词的场合,基本上是书面语。


另一方面,就笔者跟大陆师友相处的经验,台湾人通常被大陆人称为“同胞”,以强调“血浓于水的一家人”。但因为两岸政治制度的差异,台湾人很少被称为“同志”。大陆朋友也同意笔者的看法,确实在一般的情况,不会称台湾人为“同志”,所以笔者能被称为“同志”,感到受宠若惊。


于是收到大陆老师的包裹后,笔者在致谢的电子邮件里,写了一段话:“自从大陆回来台湾后,很久没被称为‘同志’了,看到包裹上写着给某某同志,感到会心一笑,这个称呼挺好,我们是学术上的志同道合之人。”


Pageview
Loading