中非智库论坛第八届会议在北京钓鱼台国宾馆开幕
2019年8月26日,“中非智库论坛第八届会议”在北京钓鱼台国宾馆开幕。本届会议由中非合作论坛中方后续行动委员会秘书处主办,由“中非智库论坛”创建单位浙江师范大学非洲研究院组织承办,同时得到中国非洲研究院和中国国际问题研究院的协办支持。
中非智库论坛第八届会议开幕式现场
来自非洲45个国家的驻华使节、51个非洲国家的政府官员、智库学者、媒体代表和中国外交部、国内知名智库机构代表、企业代表及媒体人士近400人参加了此次会议。
在中华人民共和国成立70周年、中非合作论坛北京峰会成功召开1周年之际,中非双方的智库代表围绕“落实中非合作论坛北京峰会成果”这一重要议题展开深入研讨,为全面推动北京峰会成果落实,携手构建更加紧密的中非“命运共同体”建言献策。
中非智库论坛第八届会议在钓鱼台国宾馆芳菲苑隆重举行
外交部部长助理陈晓东、非盟驻华代表奥斯曼大使、中国国际问题研究院常务副院长阮宗泽、卢旺达总统顾问基蒙约、中非产能合作基金执行董事韩红梅、塞内加尔达喀尔大学校长特别顾问恩迪亚耶等分别在开幕式上致辞。
浙江师范大学党委书记蒋国俊主持开幕式
浙江师范大学党委书记蒋国俊主持开幕式并致欢迎词。
蒋国俊回顾了浙江师范大学非洲研究院创立“中非智库论坛”的历程。非洲研究院自2007年建院以来,始终致力于推动“中国非洲学”建设,服务中非合作国家战略。早在2010年10月,非洲研究院在南非举办“纪念中非合作论坛成立十周年研讨会”,时任国家副主席习近平出席开幕式并发表重要演讲,对加强中非学术交流合作提出殷切期望。根据国家领导人期望,2011年非洲研究院创办了“中非智库论坛”,为中非智库交流搭建平台,论坛至今已在中国和非洲举办8届会议。2016年,根据形势需要,非洲研究院在肯尼亚举办了“中非媒体智库论坛”。由此可见,十年来非洲研究院为中非民间公共外交打造了高端平台,为中非学术智库交流合作做出了不懈努力,可谓“十年磨一剑、十年十论坛”。
蒋国俊指出,“不忘初心,方得始终”。时至今日,中非智库论坛被纳入了中非合作论坛框架、写入了《中非合作论坛—北京行动计划(2019-2021年)》,被国内外主流媒体誉为“国际社会认知中非关系、理解中国对非战略结构与性质的重要平台”,具有广泛的国际影响力。
蒋国俊表示,本届会议是中非智库界、教育界、学术界和媒体界服务北京峰会成果落实的良好平台和有效途径。希望各位代表围绕“全面落实中非合作论坛北京峰会成果”主题,交流观点增共识、集思广益谋落实、建言献策促繁荣,共同为中非关系发展添砖加瓦,为实现“中国梦”和“非洲梦”注入新的动力。
外交部部长助理陈晓东在致辞中说,2018年9月中非合作论坛北京峰会成功举行,引领中非全面战略伙伴关系迈入新的时代,本次论坛从智库的视角,聚焦探索落实中非合作论坛北京峰会成果,有助于集思广益促进论坛北京峰会成果更好落地,有助于凝势聚力推动中非关系更大发展,具有重要的现实意义。
陈晓东表示,今年是新中国成立70周年。70年来,中国人民在中国共产党领导下,成功走出一条中国特色社会主义道路。特别是十八大以来的这七年,中国人民在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,取得历史性成就,开辟了中国特色社会主义的新时代。中国人民在实现自身发展的同时,始终与非洲人民并肩前行,打造了命运与共的示范样板。2018年9月,中非合作论坛北京峰会成功举行,引领中非全面战略合作伙伴关系迈入新时代。习近平主席在峰会上提出的“四个坚持”和“五不”原则,被非洲朋友誉为“中国和平共处五项原则在非新纲领”。
陈晓东指出,过去一年来,中非双方迎难而上,通力协作,推进论坛北京峰会成果落实取得显著进展。中非高层交往与政治互信达到新高度,经贸务实合作提质增效取得新进展,人文交流打开新局面,和平与安全合作呈现新亮点。下阶段,中方愿同非方共同努力,坚持论坛北京峰会确立的构建更加紧密中非命运共同体的根本方向,积极落实中非领导人战略共识和峰会成果,夯实友谊互信根基,拓展互利共赢合作,维护多边主义和公平正义,不断充实中非全面战略合作伙伴关系内涵。
陈晓东强调,新时代为中非智库合作提出新要求,希望双方智库学者聚焦构建更加紧密的中非命运共同体,积极开展联合系统研究,为推动峰会成果落实建言献策;努力推动中非文化融通、民心相通,为巩固中非传统友谊贡献智慧;携手打造中非共同话语体系,为促进中非全面战略合作伙伴关系发展营造良好舆论环境。
非盟驻华代表奥斯曼大使在中非智库论坛第八届会议发表主旨演讲
奥斯曼表示,中非合作基于平等、尊重与互利共赢的共识。回顾2018年中非合作论坛北京峰会的成果,能够看到中国和非盟以及非洲各个国家之间的合作涉及基础设施建设、工业发展、经贸发展、产能合作、医疗健康、人文交流等诸多方面,衷心希望目前项目都能最终实现成效,非洲和中国在“一带一路”框架下,能共同参与全球经济并面对全球挑战,共同发展。
奥斯曼认为,“一带一路”的合作不应局限于政府之间的合作,还应该开拓更多的研究中心以及大学之间的合作。非盟以及非洲各个国家各自发展计划与中非智库论坛的目标相一致,中非智库论坛可以扮演更重要的角色,发挥更大的作用,通过中非智库的合作网络、中非智库论坛、中非智库10+10合作伙伴计划等,扩大双方智库合作范围。
奥斯曼指出,必须就“一带一路”展开联合学术研究,建立各种中非联合研究机构,鼓励促进中国的企业界、学术界交流合作,以提升人文交流的质量与高度。
中国国际问题研究院常务副院长阮宗泽发表主旨演讲
阮宗泽指出在当今世界形势背景下,中非智库论坛第八届会议意义非凡。中非智库合作是“进行时”,没有“完成时”;中非智库应加强针对重大国际和地区问题的共同研究,发出发展中国家的声音;中非智库合作应服务于“一带一路”建设和中非共同发展。
卢旺达总统顾问基蒙约发表主旨演讲
基蒙约说,中国和非洲的合作伙伴关系不断增强升级,这正在重新定义着我们所生活的世界。中非合作论坛、“八大行动”为我们展示了非常恢弘的愿景。我们与中国之间的合作,给我们的经济带来发展,让很多人受益,但我们更应该在中国与非洲的合作伙伴关系中看到中国的历史、中国独特的适合自己的发展道路,从中汲取养分。中国和非洲的合作伙伴关系,为非洲带来了更多发展机遇和更多的选择与自由,这是中国与非洲之间最强大的联系。
中非产能合作基金执行董事韩红梅发表主旨演讲
韩红梅阐释了中非产能合作基金积极探索适合的投融资模式,服务中非产能合作和“一带一路“建设。她认为,现在正是中非产能合作新的发展机遇期,推动中国装备、技术、管理与非洲劳动力、资源有效结合,满足非洲国家的资金需求,增加有关非洲国家的出口创汇能力,共享长期发展的经济红利、人口红利、市场红利,共同打造中非命运共同体。
塞内加尔达喀尔大学校长特别顾问恩迪亚耶发表主旨演讲
恩迪亚耶指出,中国对非合作的新型伙伴关是基于平等互利的原则,但这样的关系引发了各方特别是西方的议论甚至恐慌。他指出,非洲不会忘记中国为非洲的民族解放和独立运动提供了巨大的支持,相信中国也不会忘记非洲人民对于中国在联合国恢复合法席位所提供的支持。中国在对非援助和合作中,坚持不干涉内政原则,这与西方完全不同。
中非智库论坛第八届会议开幕式现场
刘鸿武院长主持中非智库论坛第八届会议全体大会
陈晓东部长助理会见蒋国俊书记、刘鸿武院长、刘贵今大使
本届论坛期间,浙江师范大学非洲研究院在钓鱼台国宾馆举办了近期部分学术成果展。
刘鸿武院长向陈晓东部长助理介绍非洲研究院近期学术成果
与会非方嘉宾参观浙江师范大学非洲研究院近期研究成果展
8月25日,非方学者还参观了人民日报社和北京市城市规划馆。当天下午,浙江师范大学副校长钟依均、非洲研究院院长刘鸿武、党总支书记王珩陪同非洲司副司长李翀会见与会非方学者并举行座谈,非洲研究院南非籍高级研究员格特大使、马里籍高级研究院约罗参赞、尼日利亚籍研究员李坤博士出席座谈。
外交部非洲司副司长李翀、浙江师范大学非洲研究院党总支书记王珩等与非方参观学者合影
钟依均副校长、刘鸿武院长陪同非洲司李翀副司长与非方学者座谈
学术是时代的产物,也是时代的助推器。今天中非合作与“一带一路”建设正在推动中国新型智库的发展,而新型智库的发展也会为中非合作与“一带一路”建设提供知识与思想。浙江师范大学非洲研究院基于“中国非洲学“学科建设,主动服务国家对非战略,积极为推进中非学术界、思想界、智库界、媒体界交流合作打造平台,建院12年来做了大量开创性工作和探索性实践,创建“中非智库论坛”就是其中一例。
“中非智库论坛”由浙江师范大学非洲研究院于2011年创立,2012年正式纳入中非合作论坛框架。2013年时任国务委员杨洁篪出席中非智库论坛第三届会议,指出中非智库论坛为中非智库学者间交流搭建了机制化平台,有力推动了中非思想交流对话。2015年中非智库论坛第四届会议后,全球顶尖智库美国布鲁金斯学会网站刊文,称“中非智库论坛是中国扩大在非洲的软实力及寻求在学术层面的影响力的一个很好实例”。2017年时任教育部副部长田学军在国新办新闻发布会上称赞浙江师范大学“在推动中非民心相通实践中,定位非常清晰,工作很扎实,可以说是持续发力,久久为功,亮点纷呈”,认为其创新举措具有“代表性、示范性和推广性”。
中非智库论坛以“民间为主、政府参与、坦诚对话、凝聚共识”为宗旨,至今已在中国和非洲举办8届会议,有效促进了中非交流与互相理解,是中国与非洲国家学术思想界和智库机构共同推进落实中非全面合作、提供维护发展中国家权益的思想智慧与知识产品的重要平台。
作为中非智库论坛创办者的浙江师范大学非洲研究院,十年来在非洲研究领域已具有广泛的影国际影响力,2016至2018年连续三年入选美国宾夕法尼亚大学《全球智库报告》(Global Go To Think Tank Index Report)“最佳区域研究中心(大学附属)”,全球入选智库仅32家,中国入选智库仅3家。
点击下方链接查看更多中非智库论坛信息
视频 | 高秋婧
图片 | 方以琮 张利萍 于桂章
文字 | 林晨
编辑 | 于桂章 张利萍
审核 | 非洲研究院科研办
推荐阅读
《人民日报》学术版刊发刘鸿武院长理论文章《非洲研究大有可为》
全球治理:中非教育合作与人文交流”研讨会顺利召开 浙江师范大学非洲研究院中非教育合作研究中心成立
第三届中非影视合作论坛暨《重走坦赞铁路》非洲首映式在喀麦隆顺利举行
非洲情怀
中国特色
全球视野
长按关注关于我们
浙江师范大学非洲研究院(IASZNU)是在教育部、外交部支持下于2007年成立的中国高校首个综合性、实体性非洲研究院,经十余年发展已成为有广泛影响力的中国非洲研究机构与国家对非事务智库,成为国内首个拥有非洲研究“长江学者”特聘教授的学术机构,是教育部区域和国别研究基地、教育部浙江师范大学中国南非人文交流研究中心、外交部“中非联合研究交流计划指导委员会指导单位”和“中非智库10+10合作伙伴计划”中方智库、教育部“中非高校20+20合作计划”单位、浙江省2011协同创新中心、浙江省新型重点专业智库。
2016年以来,非洲研究院连续3年入选美国宾夕法尼亚大学《全球智库报告》“最佳区域研究中心(大学附属)”(仅有3家中国智库机构上榜),中国社科院"中国智库综合评价核心智库榜单”、“南京大学中国智库索引(CTTI)”中国高校智库百强A+、《2018年中国智库报告》高校智库(特色)系统影响力排行榜第4、《中华智库影响力报告(2018)》高校智库影响力排行榜第9,等。
About us
Established in 2007, the Institute of African Studies at Zhejiang Normal University, is the first comprehensive and substantive African Research Institute based in China’s universities. In the decade since its founding, the Institute has remained focused on both producing influential academic output, as well as cultivating scholars in African Studies from both China and Africa, gaining reputation as a highly influential academic institution both at home and abroad. At the onset of its second decade, the Institute of African Studies intends to move towards a more regionalized, nationalized, distinctive and internationally oriented direction in its research. At the same time, the institute will continue to encourage young and upcoming scholars to conduct research, and provide them with the necessary support.
Qui sommes-nous
L’IASZNU a été fondée en Septembre 2007 sous les auspices du Ministère de l’Éducation (MOE) et le Ministère des Affaires Étrangères (MFA). Parmi les Universités chinoises, c’est le premier Institut complet créé spécialement pour les études africaines. Après plus de 10 années de développement, l’IASZNU est devenue un Institut d’études et un Think Tanks très influent sur les affaires africaines en Chine qui possède un « Savant du Chang Jiang » des études africaines. Il est le Think Tanks chinois sur le « Plan Think Tanks du Partenariat Chine-Afrique 10 + 10 » et un des établissements guides sur le « Plan de Recherche Conjointe et d’Echange Chine-Afrique » du Ministère des Affaires Étrangères. Il est sélectionné par le Ministère de l’Éducation pour « La Coopération Universitaire Chine-Afrique 20+20 », en tant que base principale pour des études du continent et des études spécifiques de pays. Il est également sélectionné par la Province du Zhejiang comme le Centre d’Innovation Collaborative 2011, la base de recherche de la Philosophie et des Sciences Sociales dans la province de Zhejiang. L’IASZNU a été classé parmi les meilleurs Think Tanks (affiliés à une Université) au monde pendant deux années consécutives, en 2016 et en 2017, par le Global Think Tanks Index publié annuellement par la Pennsylvanie Université. En 2018, l’Institut a été classé comme l’un des meilleurs Think Tanks affilié à une université en Chine avec le classement A + du système de classement chinois (CTTI).
点击"阅读原文"获取本届会议更多信息