查看原文
其他

学者语保面面观

语保中心 语宝
2024-07-22

“中国语言资源保护工程”启动以来,受到社会各界的高度关注。语保工作任务艰巨,形势紧迫,需要政府、学术界和社会大众共同参与,合力完成;同时,也需要随着科技发展和传播方式的变化,积极探索运用先进技术手段和符合社会大众特别是年轻人特点的方式方法,以保持先进性和实效性。为此,语保中心提出“跨越鸿沟”的理念和方式,并从影视典藏、新媒体应用、方言文化进校园等角度,具体探讨了语言保护(侧重于方言文化保护)的新理念、新方式、新手段、新举措。这些想法和做法不一定成熟和完善,但作为一种尝试,无疑是有意义的。其实语言保存、保护、传承、弘扬、开发、应用领域空间十分广阔,而目前很多尚为空白,需要各界各方力量从各种新的角度来共同研究,共同开发。作为抛砖引玉者,我们也期待看到更多讨论这一问题的论文。(本专栏论文原载于《语言文字应用》2017年第2期)


跨越鸿沟

——寻找语保最有效的方式

曹志耘

(北京语言大学  北京  100083)

[摘要]语言的使用者是社会大众,语言保护的主体也应当是社会大众,而其中的青少年是关键人群。只有把青少年的语言自觉和保护意识激发出来,让青少年成为传承弘扬优秀语言文化的主力军,语保事业才能取得成功。在当今社会大众多数对语保工作不了解或不理解的情况下,我们最重要的任务是要跨越学者和社会大众之间的鸿沟,去触发社会大众的语言自觉和保护意识,引发社会大众的保护行动。为此,本文提出跨越鸿沟的四种主要方式:明星、网络视频、社会活动、文化艺术产品。

[关键词]语言文化;语言濒危;语言保护;社会化

[中图分类号]H1-01 [文献标识码]A [文章编号]1003-5397(2017)02-0002-07

 

Crossing the Great Divide: Looking for the Most Effective Way of Language Protection

CAO Zhiyun

Abstract: The masses, users of language, should play a major role in language protection. And, teenagers are the essential group in the movement of language protection: only if teenagers begin to give considerations to the dialect they use and obtain the awareness to protect their languages, and become the main force in inheriting and protecting splendid language-culture, can the career of Language Protection be succeeded. At present, most people do not understand, or even know little about language protection. Under this circumstance, in order to protect our dialects, our major task is to fill in the gap between scholars and the masses, so as to inspire the consciousness and awareness of language protection among the masses. What we hope is that language protection can become a national activity. This article advocates four ways of “crossing the great divide”: superstars; on-line videos; social activities; cultural products and arts works.

Keywords: language-culture; language endangerment; language protection; socialization



语言资源保护与影视典藏

王莉宁

(北京语言大学中国语言资源保护研究中心  北京  100083)

[摘要]中国语言资源保护工程的最大特色在于社会化的理念和工作模式。在“社会化”理念的引领下,本文提出“影视典藏”的语言资源保护方法,归纳分析其类型和当前实践进展,阐述了影视典藏对于语言资源保护所能发挥的重要作用。

[关键词]语言资源;语言保护;社会化;影视典藏

[中图分类号] [文献标识码] [文章编号]

 

On the Protection of Language Resources and the Film and Television Archives

WANG Lining

Abstract: The most distinctive feature of the Project for the Protection of Language Resources of China is the socialized idea and working mode. Under the guidance of ‘socialization’, this article proposes that the Film and Television Archives is one of the most appropriate, effective, and feasible method for protecting the language resources.It sums up and analyzes the genre and current progress of the Film and Television Archives, as well as elaborates the significant function of it on protecting language resources.

Keywords: language resources; language protection;; socialization; the film and television archives



新媒体在语言文化传承中的应用

杨慧君

(广东外语外贸大学中国语言文化学院  广州  510000)

[摘要]由于人口流动、环境改变等原因,汉语方言功能不断弱化,其所承载的文化也危在旦夕。各地方言文化是我国语言文化的重要组成部分,应使用新媒体,通过网络努力构建方言社群,搭建交流平台,强化方言文化的实用功能和情感交流功能,更新其传播形式,促进中华优秀语言文化传承和传播。在此过程中,可将网络视频作为主要手段,以众包作为主要策略,以青少年为关键群体。

[关键词]语言文化;新媒体;青少年

[中图分类号] [文献标识码] [文章编号]

 

The application of new media in carrying forward language culture

YANG Huijun

Abstract: Due to the population flow and the change of environment, the function of Chinese dialect is impairing, and the culture it contains is endangered. The Chinese dialect culture is an important part of language culture in China. It shouldn’t die out. To preserve it, we have to use the new media to create virtual dialect communities, and offer platforms for communicating, to strengthen the practical use and emotive employment of dialect culture and to renew the means of transmission. In this way, the language culture will be inherited. In this process, the adolescents play the key role and we should use network video as the principal means and crowdsourcing as the main tactics to carry forward the language culture.

Keywords: language culture; new media;adolescents


也论“方言文化进课堂”

李  佳

(武汉大学文学院/国家语委科研机构中国语情与社会发展研究中心  武汉  430072)

[摘要]本文试图从构建校园普方关系和谐共赢的全局着眼,对“方言文化进课堂”活动的外延、内涵、形式和前提进行了讨论,指出在坚决维护国家通用语作为学校基本教育教学用语以及保障学生自愿参与的前提下,学校可结合本地实际,教授以方言为载体的地方文化,对方言文化的保护与传承发挥作用。

[关键词]“方言文化进课堂”;校园普方关系;学校基本教育教学用语

[中图分类号] [文献标识码] [文章编号]

 

On the Lessons of Local Culture Concerning Dialects

LI Jia

Abstract: Considering the big picture of establishing harmonious relationship between Standard Mandarin and dialects on campus, the paper discusses four fundamental questions, i.e. the extension, the intension, the forms and the prerequisites of “lessons of local culture concerning dialects”. It proposes that on the prerequisites of firmly maintaining Standard Mandarin as the primary speech for teaching and education, and of pupils’ voluntariness, schools may offer those lessons according to local conditions, thus to play a certain role in protecting and inheriting local culture and dialect.

Keywords: “lessons of local culture concerning dialects”; relationship between Standard Mandarin and dialects on Campus; the primary speech for teaching and education.

继续滑动看下一个
语宝
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存