北京人说“您”,可真不是抬举你
北京话里出现最多的字是哪个?
大部分人一定以为是“儿”字,但其实吧,北京话里头的“您”可真不比“儿”少!
见面一句“吃了吗您内?”,分别一句“走好内您!”,客客气气的要说“您”,耍幽默逗贫嘴的时候要说“您”,讽刺挖苦还得说“您”……
跟北京人说话,不自觉就成了甲方
前一段时间,北京大爷哄孙子上了热搜。“您可别哭啦,您这样真没必要”,嘿,听起来画面感倍儿强!
您也甭奇怪,这就是一种北京方言而已。毕竟北京人在很多场合使用“您”这个字,可真不是抬举您。
北京人半句话离不开“您”
北京人对“您”的使用可谓出神入化,按照老北京人的说法,会不会用“您”说明了懂不懂规矩,听不听得懂则说明了您入没入门道。
您要是以为北京人讲起“您”来都像“您吃了吗?”那样简单直接,那您可就大错特错了。
北京话的精髓,就在于话中有话,话里话外都是梗。
往简单说,“您”表示一种尊敬礼貌,这看起来并没有什么奇特之处,毕竟“您”字自带礼貌光环,放哪种方言里都这样。但其实在北京话里,“您”的使用可谓硬性KPI了。
北京人讲“您”是打小培养的
跟北京人问路,要是不带上“您”,可能被忽悠了都不知道哪里出了岔子。
跟北京人说话,不自觉就成了甲方
然而,有时候北京人讲起“您”来,根本不是为了跟您客气。
跟北京人说话,不自觉就成了甲方
更多时候,北京人说“您”可能在损人。
您可别一听见“您”就特受用,敢情对方损了您,您还跟这儿傻乐呢!
——哟,您可真厉害啊。(您可快闭嘴吧!)
——哟,我这脚是硌着您了吧。(快抬脚,您踩着人咯!)
——哎呦喂,那我可得谢谢您内!(您倒是做件好事啊!)
北京人这么说“您”的时候,再配上漫不经心的表情、故意抬高八度的语调,那十有八九啊就是在表达讥讽啦。
不过您也别生气,毕竟人家堆着一副笑脸说话,您一点儿脾气不能有。
要是北京人生起气来,那也绝对少不了“您”。
在北京叫个车,乘客要是迟到久了,遇上脾气火爆的司机准得念叨:您可真够早的!那打鸣公鸡都不带有您起得早的!您怎么不再多耽搁一会儿啊!
如果赶上乘客脾气也不好,估计俩人能夹带着“您”交锋上好几回:“嘿,您这怎么说话呢……”“这事儿您就说是不是您不对!”“您这脾气敢情是吃了火枪子儿!”
这些个“您”放在这儿可就是膈应对方了,可损起人照样得客客气气的。
要是在“您”前边儿再加上感叹词,那可就更丰富了,简直像是360度立体环绕声:
嘿(一声),您今儿可真够早的!(表示讽刺)
嗨!您别说,还真行!(表示肯定)
嚯,您这可够厉害的!(表示惊讶)
哎呦,您这是去哪儿啊!(表示疑问)
北京人到底为啥爱说“您”?其实,不过是一种语言习惯罢了。
北京人不止自己说“您”,还能广泛“传染”
为了不得罪人,北京人说话总是把自己压低,把别人抬高,由此创造了“您”和“怹”这两个尊称。
普通话里的“您”就来源于北京话,不过远没有北京话当中那么百变。
@知乎网友:你-您的区分是普通话强调出来的,对于市井间的老北京日常土话来说(不谈上层读书人规范用语),第二人称单数大部分情况就只说“您”没有“你”,因此并没有敬称和礼貌的含义,这也是为什么有人吵架也说“您”。
往前数,“您”这个字儿在清代就开始使用了,《红楼梦》中芳官的唱词里便有“您看那风起玉尘沙”,清末小说《老残游记》中也提到北京人说话以“你宁”(您)相称。
但就发音上来讲,中原官话中的“恁”在宋朝就出现了,而且发音是类似的。
这两个字尊称其实都是“你们”“你那”的变体,说实话还不是大家说话的时候犯懒,能吞音滑字的地方就不必完整说出来,“你那”说多了就变成了“您”。
历史文献中“您”字出现的词频统计
只是如今多年过去“恁”还是个表示尊敬的代词,但北京话里的“您”,哟嚯,大概有了八百种意思。
北京人都是话匣子转世!
作为普通话的基础,北京话绝对是最朗朗上口的一种方言:儿化音不离口,把所有的“你”换成“您”……容易程度堪比一直假装自己没口音的东北话。
看起来好学,但其实北京话的每一个语言习惯里透着的都是北京的气质。
@知乎网友:外地朋友常说北京人说话有一种“劲儿”。
北京人说话透着随性,所有的北京话,都是随性地一带而出,不迎合,也不造作,又好似毫无道理可寻。
看起来不像骂人但实际上能噎得对方说不出话,看起来像是骂人事实上可能是表达亲切和熟稔。
有时候一个字两个字能表达的意思千千万,能省字儿绝不费事儿;可有时候一句话的事儿,又能拐上十八个弯,再填上歇后语俏皮话,磨磨唧唧地讲出来。
北京话也是一项喜剧技能
可要说北京话没规矩,偏偏它又是格外讲究的,毕竟全中国论讲究最多的地儿可能就属这儿了。皇城根儿下的城市,注重有里儿有面儿。
说话得尊重长辈,不搭理人可绝对不行;跟谁都说个“您”,自自然然大大方方地问个好。
想夸人啊变着法子夸,真跟人闹矛盾了不吹胡子瞪眼,嘴皮子贼利索,但损人也能记得逗乐,凡事得留三分面儿。
这些啊,都是北京话里的“爷们儿礼道”,也是北京人的“礼道”:
以豪爽热情作基调,表达起来又委婉又幽默,重点是一张口人情味儿四溢,即使撞见陌生人,也毫不折扣。
老剧《我爱我家》展现的正是北京人的真实生活,生活气儿十足
传说每一个北京人都是一个话匣子转世,不过这也是种理直气壮:姆们就是能说,姆们仗着词儿多,您说这怎么着吧!
[1]刘云.北京话敬称代词“您”考源[J].北京社会科学,2009(03):98-102.
[2]郭风岚.北京话的“您”与京味儿文化[J].北京社会科学,2008(04):83-87.
[3]李炜,和丹丹.北京话“您”的历时考察及相关问题[J].方言,2011(02):188-192.
[4]白鸽,刘丹青,王芳,严艳群.北京话代词“人”的前附缀化——兼及“人”的附缀化在其他方言中的平行表现[J].语言科学,2012,11(04):377-386.
[5]周一民,现代北京话研究.北京师范大学出版社,2002.
参考文献
文内图片来源:知乎、新浪微博、上流UpFlow微信公众号
内容已获上流UpFlow独家授权。点击下方链接查看更多原创文章。