查看原文
其他

她是《芳华》原型,令冯小刚,李安,陈凯歌痴迷,’潜伏’美国多年,绝对不是一般的风骚!

2017-12-28 矿业能源翻译实践与研究

文章来源:英语功夫(EnglishKungFu)



Youth is the freshness of the deep spring of life.

青春是生命的源泉涌流不息。

Youth(《青春》)

——萨缪尔·厄尔曼

Youth is not a time of life;

it is a state of mind;

it is not a matter of rosy cheeks,

red lips and supple knees;

it is a matter of the will,

a quality of the imagination,

a vigor of the emotions;

it is the freshness of

the deep springs of life.


青春不是年华,而是心境;

青春不是桃面、丹唇、柔膝,

而是深沉的意志、

宏伟的想象、炽热的感情;

青春是生命的深泉在涌流。


Youth means a temperamental

predominance of courage

over timidity,

of the appetite for adventure

over the love of ease.

This often exists in a man of 60

more than a boy of 20.

Nobody grows old merely by

a number of years.

We grow old by

deserting our ideals.


青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,

进去压倒苟安,如此锐气,

二十后生有之,六旬男子则更多见。

年年有加,并非垂老;

理想丢弃,方堕暮年。


Years may wrinkle the skin,

but to give up enthusiasm

wrinkles the soul.

Worry, fear, self-distrust

bows the heart

and turns the spirit

back to dust.


岁月悠悠,衰微只及肌肤;

热忱抛却,颓唐必至灵魂。

烦忧、惶恐、丧失自信,

定使心灵扭曲,意气如灰。


Whether 60 or 16,

there is in every human being's

heart the lure of wonders,

the unfailing appetite for what's next and the joy of

the game of living.

In the center of your heart

and my heart,

there is a wireless station;

so long as it receives messages

of beauty, hope, courage

and power from man and from

the infinite,

so long as you are young.


无论年届花甲,抑或二八芳龄,

心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,

孩童般天真久盛不衰。

人人心中皆有一台天线,

只要你从天上人间接受美好、希望、

欢乐、勇气和力量的信号,

你就青春永驻,风华常存。


When your aerials are down,

and your spirit is covered with

snows of cynicism and

the ice of pessimism,

then you've grown old,

even at 20;

but as long as

your aerials are up,

to catch waves of optimism,

there's hope

you may die young at 80.


一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,

玩世不恭、自暴自弃油然而生,

几十年方二十,实已垂老矣;

然则只要竖起天线,

捕捉乐观的信号,

你就有望在八十高龄

告别尘寰时仍觉得年轻。



1


前两天许欢欢老师也去看了《芳华》。


国际版预告片↓↓

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0519lwilog&width=500&height=375&auto=0


冯导的作品,自然很吸引眼球,而《芳华》,不仅仅是冯小刚自己的作品,还是一个绝对不是一般风骚的女人的青春。



四年前,冯导找到她说,你写个文工团的故事吧,于是就有了今天的《芳华》。


她是当代著名中英文作家,专业编剧。


曾经是中国最美战地女记者,后来又长期潜伏在美国,仅用一个眼神,就把美国外交官迷得神魂颠倒!


用一支笔就让冯小刚,张艺谋,陈凯歌,李安,张艾嘉,高晓松为之着迷。



而影片中萧穗子的原型,正是她本人。


高晓松曾说过:她的文字颠覆了千百年来的套路。


在《晓松奇谈》中,两次提到她的作品《扶桑》。而且他花巨资,买下《扶桑》的音乐剧改编权,这也是晓松这辈子,第一个愿意花钱买下的作品。


有人称她“翻手为苍凉,覆手为繁华”。


半生归来,芳华仍在,她就是严歌苓


严歌苓


  • Miracles sometimes occur, but one has to work terribly for them.

     奇迹有时候是会发生的,但是你得为之拼命蒂努力。

    ——魏茨曼



坊间流传一句话:没有了严歌苓,中国电影将失色三分。



她与著名导演合作的作品,都为我们耳熟能详。只要是她写的作品,演员们都争着演!


由黎明,章子怡主演的《梅兰芳》


像《金陵十三衩》《归来》《天浴》《少女小渔》《梅兰芳》等等以及今天的《芳华》。


刘若英因出演《少女小渔》一举夺得第40届亚太影展影后


每一部作品,相当于一部女人的史诗。这部《芳华》更是回忆一代人的青春。


而这位传奇女性的故事,远比她的小说精彩得多!




2


1958年,她出生于上海。


就跟杜甫说“诗是吾家事”一样,严歌苓也出生在一个书香世家,“我父亲家五代书香是绝对不夸张的。”


祖父严恩春是个天才,16岁上大学,25岁在美国就获得博士学位,是托马斯·哈代的著作,《德伯家的苔丝》的首版中文译者。


由巩俐、陈道明主演的《归来》


电影《归来》的原著《陆犯焉识》,就是严歌苓以爷爷为原型写的。


父亲则是著名作家萧马,母亲是一名话剧演员。


据说,母亲常用莎士比亚作品代替睡前故事,讲给她听。


严歌苓从小酷爱读书,文革后停学在家,是父亲大量的藏书给了她辽阔的视域。



  • A house without books is like a room without windows.

    一幢没有书的房子,犹如一个没有窗户的房间。

——哈曼


小小年纪,她就看过了《唐璜》《战争与和平》《西厢记》,专挑喜欢的段落,等去了学校讲给小朋友听。看漏的部分,自己想办法编一段接上去。


她的创作才华,那时便埋下了种子。




3


在那个特殊时期,她的家被抄了。父亲也被发配到五七干校劳改,12岁的严歌苓进入成都军区歌舞团,成为一名跳芭蕾的文艺女兵。



15岁,遇到初恋,也迎来了人生最惨烈的一次爱情,她爱上一名大她15岁的军官。


她为他写了数百封炙热的情书,但那个极有思想觉悟的军官,却把她写的情书上交给了组织。


十几岁的女孩,只因为做了一件那个年龄最自然的事,就被千夫所指。



她被迫一遍遍写检讨,当众念。少女的自尊被撕成碎片,最绝望的时候甚至想自杀。


而她,用写作的方式来倾诉,来反对那个时代带给她的痛苦。


1979年,在她21岁时,对越自卫反击战爆发,她主动请缨上前线,成为了一名战地记者。



而在那里,战地医院充斥的都是鲜血的味道,战争、鲜血、牺牲,让她深深感受到生命的可贵。


她意识到,跳舞,受到的局限太大了,她必须找到一种新的形式来表达自己,那就是写作。


她与生俱来的写作天赋,一下子被激发了出来。她将自己的体验用笔记录下来,创作了小说《七个战士和一个零》、《绿血》、《一个女兵的悄悄话》。


1980年,她发表了电影文学剧本《心弦》,之后进入鲁迅文学院作家研究生班,与莫言、余华、迟子建成为了同学。


严歌苓与父亲


  • It is wise father that knows his own child.

    了解自己孩子的父亲是睿智的父亲。


3年后,她便写出了,著名的《天浴》和《少女小渔》,这在当时的文学界引起了不小的轰动。这让她的作家父亲也始料未及。


1993年,一个导演专门打电话找她,说:“我想拿下《少女小渔》的版权。”


那时,严歌苓对电影和导演都还不熟悉,名字和作品对不上号。

她就问对方:“请问你叫什么?”

对方回答说:“我叫李安。”

严歌苓又问:“你拍过什么啊?”

“拍过一个《喜宴》,你看过吗?”

“天呐!那是我最喜欢的电影!”


之后每每有人问作家萧马:您一生最满意的作品是什么?



他都会欣慰的回答:是我的女儿。




4


1983年,25岁的严歌苓退伍,正式开始了作家的生活。还邂逅了知名作家李准的儿子李克威。两人都热爱写作,很快便坠入爱河并走入婚姻的殿堂。

新婚不久的夫妻二人接连出国,严歌苓去了美国哥伦比亚艺术学院,李克威因工作去了澳大利亚。


从此两人聚少离多,感情日渐疏离。谁都不愿意放弃自己的事业和梦想,最后这段婚只能黯然收场。



离婚后的日子里,很长一段时间她都陷在痛苦之中。


在美国攻读艺术硕士的日子里,她每天学习十四个小时,打工四小时,那段半工半读的日子里,她过得很苦,也很孤独。


可这个柔弱的江南女子,骨子里却有股蛮横的狠劲。背英文、练舞蹈,刷盘子,洗碗。每天坐公交车观察各种各样的人,把有意思的细节都记录下来。



  • Bad times make a good man.

    艰难困苦出能人。


她说:我能永远吃苦,却不能永远年轻。


在30岁的年龄,选择将一切归零,从头再来,不留余力地用力生活,是一种倔强,也是一种决绝。




5



有一次,严歌苓在女友的公寓作客。正在准备晚餐,一个高个子男人敲门而入,脖子上的工作牌写着“美国国务院劳伦斯·沃克”。


握手寒暄时,劳伦斯说的居然是东北腔的中文。


此外他还会其他7国的语言,谈吐幽默,对文艺、科技各类话题都很有见解,几乎每三句话里,就有一句要逗得严歌苓哈哈大笑。


严歌苓与劳伦斯


好感油然而生,他们就这样恋爱了,甚至开始谈婚论嫁,可这段爱情并不一帆风顺。


由于他美国官员的特殊身份,他们受到了FBI的监控和审查,在一次测试中,劳伦斯在表格中对他俩的关系阐述,写下了“趋向婚姻”。



由于严歌苓在中国有十余年的军旅生涯,FBI的人接连对她进行跟踪、调查及测谎。审查结束后,美国外交部让劳伦斯作出选择:要么离职,要么结婚。


这位会八国语言的外交官,为了心爱的女人,果断放弃了前途无限的职位。


事业是男人的根基。肯为一个女人牺牲事业,是一个男人所能付出最昂贵的代价。



  • Marriage, with peace, is this world's paradise.

    和谐的婚姻,是尘世的乐园。



1992年,两人在旧金山结婚。优秀的男人当然不会失业,劳伦斯在德国政府资助的商会找到了新工作。


他的的那份镇定、从容,从此让她心里有了一种的安稳与归属。



正是这段稳定美满的婚姻,以及她多年的沉淀和积累,使她后来的文学天赋发挥的越来越极致。




6


严歌苓不仅成功获得艺术硕士学位,以及写作最高MFA学位,成为美国哥伦比亚艺术学院,百年来首位华人校友。同时闯入美国好莱坞,成了著名的中国女编剧。



《人寰》、《一个女人的史诗》、《扶桑》、《寄居者》、《陆犯焉识》,甚至她和劳伦斯被美国联邦调查局“搅局”的爱情故事,也被她写成了,长篇小说《无出路咖啡馆》。


在当代文学领域,她获得了,中国大陆及台湾几乎所有的文学奖项。同时登上美国《纽约时报》的畅销书榜。



年近60的严歌苓,仍具有旺盛的创造力,保持着每天上午8点,到下午1点的写作习惯,一到下午三点就停下来,开始化妆,换上漂亮衣服,静候丈夫回家,用心经营着他们的感情。


 由于丈夫劳伦斯的外交官身份,严歌苓有在世界各地生活的经历,她说,“我是过着吉普赛生活的作家,是从迁移中获得灵感和力量的作家。”



她用文字,塑造出了一个个身份低微,但却勇敢、善良、独立有尊严的女性形象。


她说:“我希望通过写作,让所有的委屈都得到安抚”。


她的人生跌宕起伏,她的传奇就是一部最好的人生作品,她自己便是一部女人的史诗!



  • Energy and persistence conquer all things.

    能量加毅力可以征服一切。

——富兰克林


这样有才华有魅力的中国女人,值得我们为她点赞!





例句:

We grow old by deserting our ideas.

理想丢弃,方堕暮年。



推荐阅读


 双语 | 《芳华》为何也能打动外国人?

【阳光英语】10句典型错误的中国式英语表达,你中了几条?

【阳光翻译】译员必备:国内外实用术语库汇总

【阳光地质】惨不忍睹!300亿巨额赔偿!中信泰富中澳铁矿再遭“捅刀”,面临停产!


·END·


阳光创译欢迎你的到来

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0536r25vy4&width=500&height=375&auto=0


汇聚阳光   创译梦想

好消息!关注微信平台有福利哦!

回复“术语”、“地质报告”、“网站”获得神秘好礼!

也可回复“兼职”了解我们的招聘信息哦!



阳光创译

中国地质矿业翻译领军品牌


服务内容

笔译:包括报告、法规、标书、合同、技术手册和行业规范。

口译:包括野外考察陪同、旅游陪同、展会陪同、商务谈判、各种会议交替传译以及同声传译。

语种:英、俄、法、德、西、阿、日、韩、意、越、藏等72个语种。


联系方式

项目部电话:15227323620

译员邮箱:1967546028@qq.com

业务电话:010-82865216


译员投递简历命名方式:姓名+语种+全/兼职翻译+矿业能源微信

地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室

公司网址:http://www.bjsuntrans.com



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存