其他

这组漫画高能了!中国姑娘让你秒懂中西方文化差异

2018-03-04 CD君 矿业能源翻译实践与研究

本文来源:中国日报双语新闻(chinadaily_mobile)


There are many differences between China and Western cultures, from overall lifestyle to individual demeanor. 

无论生活方式还是言谈举止,中西方文化都存在诸多差异。


The comic artist Tiny Eyes, aka Siyu, is chronicling them in her ongoing series of sequential art that highlights some of the things that she, as someone born and raised in Beijing, has experienced when communicating with people in the United States, France, and England. 

漫画家Tiny Eyes(又名曹思予)是个土生土长的北京姑娘,她用连载漫画的形式记录了自己和美国、法国、英国的朋友们交流时的经历。



Through simple line drawings and a biting wit, she illustrates the impressions that the different cultures have of one another and their idiosyncrasies.

寥寥几笔,又蕴含智慧,展现着不同文化的印象和特质。


CD君挑选了10幅体现对比的漫画,快上车吧!



1



Common winter look (in Paris):

巴黎冬日街拍:


Scarf twice as big as the head

两个头大的厚围巾


Super thin tights

超级瘦的紧身裤


Common winter look (in Beijing):

北京冬日街拍:


Super puffy down coat

发福版羽绒服


Extra thick long johns

超级厚的秋裤/打底裤



2


French high school students

法国高中生合影


Chinese high school students

中国高中生合影



3



Beauty product ads in China:

中国美容产品广告:


Immediate Whitening Effect

白白白!立马见效!


Beauty product ads in the West:

西方美容产品广告:


Beautiful Tan Today

古铜色!小麦色!今天就拥有!


4



American: I love you, mom.

美国人:麻麻我爱你!


Chinese: Look after your health mom. 

中国人:麻麻你要照顾好自己。


Remember to put on more clothes, it's getting cold. 

天冷了。记得多穿点衣服。


I bought you a pair of wool gloves...

我给你买了副羊毛手套……


5



中国妈妈:

- Mom, I've got my exam results back!

妈,我考试成绩出来啦!


- Looks like someone has got good news!

看来考得不错呀!


- Ta dah! (99/100)

看喽~100分考了99呢!


- Where did you lose that one point?

那一分扣哪了?


6



French cutlery

法餐餐具:


Forks for main dish, salad, and snail; 

主餐、沙拉、蜗牛用餐叉;


knives for main dish, fish, and butter; 

主餐、鱼类、黄油用餐刀;


and cutlery for dessert.

甜点餐具等



Chinese cutlery

中餐餐具:


Only chopsticks.

一双筷子就够。



7



American: Just do it!

美国人:行动起来!


Chinese: Think twice.

中国人:三思而后行。


8




An American who shares his dorm room with another one

一个美国朋友住两人间宿舍


British: You have to share your dorm room with one person?

英国人:你宿舍居然还住一个人?


Chinese: You share your dorm room with only one person?

中国人:你宿舍居然只住两个人?



9



When you have a Chinese name

如果你有中文名,那么


Half: People who can't pronounce your name

一半的人不会念你的名字


Almost half: People who try very hard and pronounce your name wrong

差不多另一半人非常努力尝试但最终还是会念错你的名字


Rest: People who ask if you have an English name

剩下的几个人会问你:是否有英文名


10



- Where are you from?

- China.

你是哪国人呀?

 中国人


- So you speak Chinese?

- Yes.

 那么你说中文咯?

 当然


- That's incredible!

 哇!太不可思议了!



分享一下你周围的文化差异吧~


编辑:张曦 焦洁 李岚燕(实习)

来源: tinychineseeyes.com, mymodernmet.com, boredpanda.com


·END·


推荐阅读


朋友圈三天可见,透露了他的社交观!

习大大的春节祝福金句翻译来啦!!

   干货 | 十个免费英文原版电子书网站

   钴矿风云:价格暴涨、巨头垄断,这4人“瓜分”了全球60%的钴矿!


◀◀◀ 长按二维码关注我们

阳光创译欢迎你的到来

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0536r25vy4&width=500&height=375&auto=0



好消息!关注微信平台有福利哦!

回复“术语”、“地质报告”、“网站”获得神秘好礼!

也可回复“兼职”了解我们的招聘信息哦!


阳光创译

打造中国地质矿业翻译领军品牌


服务内容

笔译:包括报告、法规、标书、合同、技术手册和行业规范。

口译:包括野外考察陪同、旅游陪同、展会陪同、商务谈判、各种会议交替传译以及同声传译。

语种:英、俄、法、德、西、阿、日、韩、意、越、藏等72个语种。


联系方式

项目部电话:15227323620

译员邮箱:1967546028@qq.com

业务电话:010-82865216 

译员投递简历命名方式:姓名+语种+全/兼职翻译+矿业能源微信

地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室

公司网址:http://www.bjsuntrans.com


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存