其他

‘You're a chicken.’千万别理解为‘你是一只鸡。’太尴尬了!

2018-04-03 矿业能源翻译实践与研究

文章来源:英语功夫(EnglishKungFu)




当有人对你说:You are a chicken!你会怎样回答呢?在今天之前,可能你会回答:你才是一只鸡。这就有点尴尬了!



其实,You are a chicken ! 意思是,你是个胆小鬼,你是个懦夫。chicken 这里表示 胆小鬼,胆怯的人。


例子:

You are such a chicken.

你真是个胆小鬼。


01

“没听清”的地道说法 


除了“Excuse me?”“Pardon?”还有更地道的表示吗?


如果你没听清,还可以怎么表达呢?


  • You lost me.

    我听不懂,我不明白你的意思 。

  • I didn't follow.

    我不明白,我没听清。



02

Buy that 相信 


Buy that除了有“买它”的表面意思,还有“相信某个说法”的意思。


例子:

I don't think she'll buy that.

我想她不会相信的。




03

Hands down 


Hands down 有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。 


例子:

Hands down Ben Rowan is a git.  

Ben Rowan完全是个白痴。



04

In the hot seat 有麻烦


Hot seat 这个俗语从字面上来解释就是那个座位很热,或很烫。但是,它的真正意思却并非如此。


有些国家在处决那些被判死刑的犯人时不是用枪决的方式,而是让犯人坐在一张可以通电的椅子上,把他电死的。以前,人们就是把犯人坐的那张椅子叫做 hot seat。可是,美国好些州现在都已经废除了死刑。Hot seat 这个俗语的意思也有所改变。


例子:

If you lie to your girlfriend, you will be in the hot seat.

如果你对女朋友撒谎就该有麻烦了。



05

Wear two hats 身兼两职


“戴两顶帽子?”呵呵,又错了。当有人跟你介绍说某个能人wearing two hats, 那其实说他身兼两职呢。


例子:

They are so shorthanded in the school that the schoolmaster has to wear two hats.

学校缺少人手,校长只好身兼两职。




06

The name of the game 问题的实质


这个习惯用语从六十年代开始流行。它的意思是事情的本质或者根本目标The name of the game也可以是荣誉、金钱、地位、或者权力,在运动比赛中the name of the game就是赢得胜利。


例子:

OK, you guys, I tell you winning is the name of the game for this team right now.

好吧,各位,我告诉你们从现在起我们的根本目标就是赢球。



07

Fight tooth and nail 全力以赴


大家都熟悉fight个词。它的意思是斗争、搏斗或者奋斗tooth牙齿nail指甲。 要是打架的时候又咬又抓的,那可真是使尽浑身解数的一场恶斗。这个习惯用语往往用来说在势单力薄的情况下竭尽全力拼命奋战


例子:

I'm going to fight tooth and nail for that promotion.

我要全力以赴这次晋升。


怎么样,是不是觉得很有收获!


·END·


推荐阅读


朋友圈三天可见,透露了他的社交观!

习大大的春节祝福金句翻译来啦!!

   干货 | 十个免费英文原版电子书网站

   全球矿业“老三”,8年完成终极进化,今年利润达934亿,壕掷183亿分红

◀◀◀ 长按二维码关注我们

阳光创译欢迎你的到来

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0536r25vy4&width=500&height=375&auto=0



好消息!关注微信平台有福利哦!

回复“术语”、“地质报告”、“网站”获得神秘好礼!

也可回复“兼职”了解我们的招聘信息哦!


阳光创译

打造中国地质矿业翻译领军品牌


服务内容

笔译:包括报告、法规、标书、合同、技术手册和行业规范。

口译:包括野外考察陪同、旅游陪同、展会陪同、商务谈判、各种会议交替传译以及同声传译。

语种:英、俄、法、德、西、阿、日、韩、意、越、藏等72个语种。


联系方式

项目部电话:15227323620

译员邮箱:1967546028@qq.com

业务电话:010-82865216 

译员投递简历命名方式:姓名+语种+全/兼职翻译+矿业能源微信

地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室

公司网址:http://www.bjsuntrans.com


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存