查看原文
其他

亚平宁的“姓氏嘉年华”

2016-02-25 整理/大卫 Future出国

在中世纪的时候,意大利的城市都是很小的,城镇居民的人数也不多。无论在街上漫步,在商店里买东西,还是在教堂里祈祷,人们彼此都认识,为此,人们不需要用姓氏来区别各自的家庭。



意大利姓氏源流



而在今天,姓氏是十分必要的,特别是在居住着几百万人口的大城市里,每个人必须有各自的姓以区别每个家庭的成员,使之不发生误会,但是这种姓氏是怎样形成的呢?中世纪之后,城市变得比较大了,人口也多了,在日常生活、工作、学习、交往、贸易之中经常会把同名的人弄混。


学校的老师感到有必要把一个淘气的学生弗朗西斯科,同一个学习扎实的学生弗朗西斯科区别开来。商人在发货或记账的时候,也必须把同名的收货人或债务人区别开。这时意大利民间就开始用父亲的名字来注明同名的人,如淘气的弗朗西斯科的父亲叫乔万尼,就称他为乔万尼的弗朗西斯科,学习好的弗朗西斯科的父亲叫彼得,那么他就被称为彼得的弗朗西斯科。


       慢慢的,乔万尼、彼得又传给了弗朗西斯科的儿子们,逐渐变成了意大利人的姓氏。由于在意大利语中形容词一般放在名词的后边,因此名字放在前边,姓氏放在后边,写成弗朗西斯科·乔万尼、弗朗西斯科·彼得。那时候也有人用母亲的名字来区别同名字的人,于是玛丽亚、罗萨等阴性名词以后也同样变成了姓氏。此外,也有人用表示一个人身体特征的绰号来表示姓氏,如用头发的颜色、面孔的肤色等,或者用一个人的缺陷来表示,这类姓氏如金、白、红、丑、驼背、弓腰、瘸拐等,世代相传也成为今天意大利人的姓氏了。



意大利姓氏的讲究



意大利人的姓名由姓和名两部分构成。名是本人称呼,姓是表明家族的称呼。一般名字在前,姓在后。例如,著名民族英雄朱塞佩·加里波第、“朱塞佩”是名字,“加里波第”是姓。

    不同家族的姓产生的年代也不一样,现代意大利人的姓中,最早的产生于中世纪,他们大多数是由父名、地名、城市名称或各种绰号演变来的。当时为了区别同名的人,常常在名字的后面加上表示所属关系的介词茹Di”(音“迪”,意思同英语中的of)或加上“DA”。(音“达”,意思同英语中的from),然后再加上父名或者出生地名,或者他的各种绰号,例如:红、黑、白、马、驴等。


后来,父名、地名和绰号逐渐演变成同一家族的姓。例如Leonardo da Vinci(列奥纳多·达·芬奇),列奥纳多是名,芬奇是出生地,位于佛罗伦萨附近的一个小城镇,后变为姓。  


在填写正式文件时,除本人姓名外,还得加上父名,有时甚至需要加上母亲的姓名。排列顺序是姓放在最前面,接着是本人的名字,然后是父名,最后是母亲的姓名。例如:BianchiStefano di Luciano e di Novelli Maria,Bianchi是姓,是由Bianco(白色)变来的,Stefano是本人的名,Luciano是父名,Novelli Maria是母亲的姓名。


除正式文件外,通常只称其姓名,名字在前,姓在后。例如Quella Signorina si Chiama Maria Fedi(那位小姐叫玛利亚·费迪),Maria是名,Fedi是姓。但在不同场合或针对不同的对象,称呼的方法也不尽相同。   


在文章中,第一次出现的人要用全称,并加上其职务,以后出现时只称姓就可以了;作自我介绍或介绍别人时,或是打电话找人时,说全称或只说姓都行;在亲戚、朋友、熟人和同行之间,或是同党派成员之间,人们习惯于直呼其名;对小孩一般也只叫其名字;对长者、有地位的人或是不太熟悉的人,得称呼他们的姓,而且在姓的前面要加上先生”、“太太’、“小姐,“博士”等称呼。


“太太”用来称呼已婚妇女;对未婚妇女,无论年龄大小,则一律称“小姐”;妇女结婚后一般随丈夫的姓,但也可以在丈夫的姓后面再加上自己的父姓。


 在称呼国家和政府的高级官员、法官、军官、教授、医生等重要人物或受人尊敬的人士时,常常在他们的姓前加上其职务,以示尊重。对在文艺史上占有重要地位的诗人、作家和艺术家,也应称其ta,并在他们的姓前加上定冠词“il”(音“伊尔”,相当于英语中的the”),但是现在出现了把“il”省略的倾向。


 只有伟大的诗人但丁及画坛三杰列奥纳多(达·芬奇)、米开朗琪罗和拉斐尔,人们习惯于称他们的名,而不是姓。意大利的人名录是按姓的第一个字母顺序排列的(若第一个字母相同,则按第二个字母顺序排列,以此类推),独有这四位大师按其名字的字母顺序排列。


意大利和西方各国出版的百科全书都是这样。在我国,对但丁、米开朗琪罗和拉斐尔三人的称呼符合意大利人的习惯,而对列奥纳多却称其姓达·芬奇,有的人甚至称芬奇,这同意大利人的习惯不同。


历史上属于一定社会等级的人士所拥有的荣誉头衔现在已经很少听到了,但是 “陛下”、“阁下”等尊称在外交场合仍常用。“陛下”原是对国王和皇帝的称呼,现在则常用来称呼部长以上的人士。称“陛下”和“阁下”时不必再称其姓名。在一般情况下,可以直接称呼总统、总理和部长的职称,在职称前面只需加“先生”即可,例如“总统先生”、“部长先生”等。



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存