查看原文
其他

盘点那些在美国能吃到的奇奇怪怪的食物

2016-04-29 整理/王燕洁 Future出国
导读

Future君常遇到被人问起美国菜是否好吃,中国菜和美国菜相比哪个更好吃的问题。说实话,Future君在美国最喜欢吃的其实是早饭,什么waffle、pancake、薯饼和各类烘焙类点心都是Future君的大爱。

然而,在美国也确实有一些糖果和食物会令Future君十分捉急,时常要主动替它们思考一下自身存在的价值。今天我们就来盘点它们当中的一小部分。当然,有些话要说在前面,本文内容纯属个人口味意见,如有雷同,纯属巧合。

1. Twizzler/Red Vines

      Twizzler一出,糖界江湖抖三抖……


       印象中,以Twizzler和Red Vines两个品牌为代表的这种拧成绳子形状、,传说中甘草味的糖,Future君只在2009年去美国做交换生的时候吃过,不,舔过一口就扔了。


       以至于这么多年过去,Future君真的说不上来这糖到底是什么味道,但其对人类造成的心理阴影面积之大可叫人退避三舍,或许只有崂山白花蛇草水可与其争霸。


       当然,这类糖果还有其他口味,欢迎敢于挑战的读者去尝试!      

  


2. Grilled Cheese

       Grilled Cheese要有艺名的话,叫“烤乳酪三明治”应该是个极好的选择。




       But!Grilled Cheese实际上就是把两片吐司面包放到平底锅里煎一下(简单烤一下也行),然后往其中一片面包上放上两片奶酪,然后再把另一片煎(烤)好的面包盖到两片奶酪上,等奶酪略有融化即可出锅的无聊食品……


       “烤乳酪三明治”的人间真相就是——

grilled cheese = grill(烤)+cheese(奶酪)  o(╯□╰)o


          作为一个中国人,Future君每次看到美国同学拿这个当午饭时,都想探讨一下人生的意义何在,吃饭的意义何在……


           壮哉我中华美食!


3. Caramel Apple

       说到起菜名的艺术,美国人可能比不过中国人。像是乾隆白菜(请大家自行百度)这样高雅的名字在美国人民的民间菜谱中估计很难出现。


       大部分时候,你能看到的大多是像grilled cheese这样简单直白的食物名称。Future君认为caramel apple(艺名:焦糖苹果;俗名:裹了焦糖的苹果)也属于这一范畴。


       Caramel Apple是美国万圣节前后常见的一种食物。人们通常会把苹果插在一只小木棍中(对,就像糖葫芦那样),把它蘸满焦糖糖浆,然后再在焦糖外衣上裹上一层坚果碎。


       但是千万不要以为caramel apple的味道就像白雪公主咬过的苹果一样美味多汁。第一口下去,浓厚的、齁甜齁甜的焦糖味首先充满口腔,但正是因为如此醇厚的焦糖的存在,让再甜的苹果也黯然失色。


       与焦糖的甜度等级相比,苹果的口感更多是酸,这种酸甜极度不融合的滋味也是没sei了。

 


4. Macaroni & Cheese

       意大利通心粉和中国的面条一样是有很多种类型的——粗头的、细头的、螺旋的、管状的等等。Macaroni就是一种窄小的管状的意大利通心粉。




       聪明的客官看到这里,应该多少能从grilled cheese和caramel apple的例子中推敲出macaroni & cheese的真身了。


       Macaroni & Cheese最早是从意大利传入美国。据说美国总统托马斯·杰斐逊曾在巴黎和意大利北部品尝过这道食物,之后还让当时的美国驻巴黎大使购买了制作这道食物的机器。


       据说macaroni & cheese还曾经被用作政府晚宴中的一道菜用来招待客人。


       Macaroni & Cheese最简单的做法是先在平底锅中化开黄油,然后加入煮好的Macaroni通心粉和奶酪,然后只要搅拌搅拌再搅拌,就好了。


        然而,正如同grilled cheese一样,Future君实在不明白这道食物存在的意义何在。据说,当年参与政府晚宴上筹备的人也不喜欢它。




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存