查看原文
其他

【乌龙】腾讯的微信翻译惹出祸!加拿大人愤怒了!


据加拿大《环球邮报》今天报道,中国网络巨头公司腾讯的微信(WeChat)翻译不只是出格、离谱,而且是太荒唐!

腾讯的微信翻译有一个功能,不知道大家了解不了解?

就是若使用者将国旗标志图标插入中文句子中时,微信的自动功能会将其翻译成英文,该功能旨在使两种语言的使用者之间的交流更加顺畅。
但是呢,显然是这个翻译上出了漏洞,所以一些国家的国旗标志表情符号的翻译有的很搞笑,有的则引发了愤怒。
比如,加拿大国旗翻译是“他在监狱”(He’s in prison),欧洲小国安道尔(Andorra)的国旗翻译是“他被杀了”(He was killed)。刚果民主共和国的旗帜翻译为“他死了”(He's dead.)。缅甸的国旗会出现“傻子”(jackass),波士尼亚国旗会变成“他昏迷了”(He's in a coma.),阿根廷国旗则变成“你恋爱了”(You're in love)。
这些乌龙国旗翻译中,被讨论最多的就是加拿大。因为目前,的确有两名加拿大人in prison。

自从加拿大应美国要求逮捕中国华为公司财务长孟晚舟后,中国随后以危害国家安全为由逮捕加国前外交官康明凯(Michael Kovrig)和商人斯帕弗(Michael Spavor)。经过一年多,这两个人还在中国监狱中。微信将加拿大国旗的翻译设置成“他在监狱中”,难免引发很多揣测。

腾讯未提供任何解释,导致人们猜测这是恶意的,或者可能是表明拖曳数字通信的翻译算法已自动发现“加拿大”和“监狱”之间的关系。人在北京的中国科技投资者播客的分析师赫尔(James Hull)说:“这既是开玩笑,又是机器学习的问题,但它可能也表明加拿大国旗已被用于在谈论监狱。”

一些和中国来往的贸易主要伙伴,例如美国、德国、法国、韩国或日本的国旗并未出现此类错误。

腾讯拥有一个人工智能实验室,该实验室聘请自然语言处理专家,其研究员拒绝发表评论。
《环球邮报》报道说,中国网络巨头公司腾讯已经为此道歉。
中国腾讯公司发言人表示,“我们正在立即采取行动,修复微信上的翻译错误。我们感谢举报该问题的用户,对于由此带来的不便深表歉意。”到周二傍晚,乌龙翻译事件已经解决。

在中国,微信霸占了每一个人的生活,聊天、购物、付款和许多其他服务等无所不能。即使在海外,微信的扩张力也不断加大。腾讯自2013年以来一直没有透露活跃的国际用户数量,但总部位于北京的咨询公司Questmobile估计,到2018年底的用户数字为1.696亿。今年早些时候,腾讯表示,其每日总用户群已达到11.1亿。
来源:星岛


诚聘JOIN US

诚聘英才

海神集团已经启航!

为公司寻将才,为人才找舞台。

招聘职位

  • 总裁助理、销售经理、会计

(1)具备中英文沟通协调能力;

(2)具进出口贸易经验者优先;

(3)年薪 20 万,待遇从优!

期待着追梦人,共创明天。

简历投放:haishenseafood@gmail.com

海神集团

在北美近二十年的成功运作经验

拥有进出口丰富经验

拥有北美海洋全系列产品

和快速调拨运输网络!

追梦人!我们在找您!


更多文章推荐

1. 【反思】你在海外是否受尊重,跟中国是否强大没关系

2. 【教育】教会孩子三件事,可保你的孩子一生安稳!

3. 【教育】失败家长12个坏习惯!没中一条都是好父母

4. 【重磅】报道失实充满偏见无知!不必「仰望」英媒

5. 【健康】跑步伤不伤膝盖?美国权威医学期刊最新结论

6. 【震惊】我来了假的加拿大?7700人死于空气污染!

7. 【八卦】美貌女星全裸坠亡死因成谜?当红男星卷入

8. 【美图】高手在民间,雪后温哥华人间天堂,美翻!

9. 【深度】我的前半生追求移民,后半生拼命想回中国

10. 【观点】加拿大华人社会的小人现象,越想越寒心


目前100000+人已关注加入我们

       

       


版权声明:若该文章涉及版权问题,请联系我们

电邮:canadanewstoday01@gmail.com

小编微信ID:CanadaTodayMedia

今日加拿大严谨负责的新媒体

微信号:今日加拿大

英文ID:CanadaNewsToday


(长按上面二维码可加入关注)

继续滑动看下一个

【乌龙】腾讯的微信翻译惹出祸!加拿大人愤怒了!

向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存