查看原文
其他

双语 | “摊牌”的英文表达怎么说?

“摊牌”,本意指“把手里所有的牌摆在桌面上(lay one's cards on the table, reveal one's cards)”,后比喻“把事情的有关情况都向对方公开,表明自己的真实意图”,与英文习语“show one's hand”意思相近,表示“to make one's plans, intentions, ideas, or resources known to others, especially those that were previously hidden or kept secret”。


例句:


在商务谈判中,关键是不要马上摊牌,否则你可能会失去最好的交易机会。

In business negotiations, it's important that you don't show your hand right away, or you might risk losing out on the best deal possible.


他们要是不肯摊牌,谈判就不会有进展。

The negotiations will not make progress as long as they refuse to show their hand. 



阅读推荐


双语 | 民政部:今年清明鼓励推广多样化祭扫方式

双语 | 中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应



素材来源于中国日报网英语点津,版权归原作者所有。如有侵权,请及时与小编联系,我们将在24小时内处理。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存