其他
「敷衍」英文怎么说?
「敷衍」, How do we express that in English? The answer is an interesting expression. ↓↓↓
pay lip service to someone/something
对某人/某事空口答应、口惠而实不至、敷衍
Ken, you are only paying me lip service.
Ken, 你只是在敷衍我而已了。
He paid me lip service, he never intended to help me.
他只是敷衍我罢了,其实他从来也没有打算帮我。
The intro
(Listening Comprehension)
During Chinese New Year, I've been asked so many times - Ken, when are you gonna get married? I would then say, "Uhh…I'll let you know when I do." Then my uncle and auntie would say, " Ken, you are only paying me lip service."
没看懂?请自己查字典!
(这才是真正的学习过程)
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
I know a thing or two 原来是这个意思啊!?
(广告)
(广告)