「种瓜得瓜,种豆得豆」英文怎么说?
you reap what you sow
种瓜得瓜,种豆得豆、善有善报,恶有恶报
That man was a criminal a few years ago, and now he’s in jail. You reap what you sow.
那个人几年前是个罪犯,现在他被关进了监狱里了,善有善报,恶有恶报。
Mary was always kind to everyone. She volunteered, gave money to charity, and helped the homeless. You reap what you sow. She just won the lottery!
MARY对每个人都很友好,她自愿捐助慈善事业,帮助无家可归者。好人有好报,她刚刚中了彩票耶!
The intro
(Listening Comprehension)
Hey, what's up peeps? It's Mr.Wong here. I hope you're doing well. Today's phrase of the day is "you reap what you sow." It is a well-known expression which means you have to be responsible for your past actions. So if you did bad things in the past, you will have to accept the bad results that follow. If you did good things in the past, you can enjoy the good things that come your way. Let's put it this way: you eventually have to face up to the consequences of your actions. Let's check it out!
没看懂?请自己查字典!
(这才是真正的学习过程)
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
A little goes a long way ! 是什么意思呀?
↓ ↓ ↓
↑ ↑ ↑