「上梁不正下梁歪」英文怎么说?
a(the) fish rots from the head (down)
Definition: When an organization or state fails, it is the leadership that is the root cause.
上梁不正下梁歪
His maid doesn't do anything as asked for. But the fish rots from the head down, look at how unorganized his own life is.
他的那个女佣都不按要求做事的,哎!这也难怪!上梁不正下梁歪,你看看他本人的生活也是一塌糊涂的。
The company was bound to be closed sooner or later considering the kind of managers that they had hired. A fish rots from the head down after all.
就知道那家公司早晚会关门大吉的,也不知道他们请些什么人来当经理,上梁不正下梁歪呀!
A leader has to be of a strong will and good character, otherwise, as it is said, the fish rots from the head. The whole organization would then have to suffer because of it.
作为一个领导,一定要有坚强的意志和良好的品德,不然就会出现所谓的「上梁不正下梁歪」,整个机构都会因此而受牵连。
更多实体例句
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
↓ ↓ ↓
↑ ↑ ↑
抗击疫情 推送不停