此帐号已被封,内容无法查看 此帐号的内容被自由微信解封
文章于 2020年4月23日 被检测为删除。
查看原文
被微信屏蔽
其他

10月29日司布真每日灵修(夜) Evening by Evening

司布真 司布真灵修 2019-10-29

司布真每日灵修(夜) Evening by Evening


来源:大光网


十月二十九日


经文: 只是他们的眼睛迷糊了,不认识祂。(路加福音二十四:16)


     

门徒应该认识耶稣,他们经常听到祂的声音,也经常凝视那受伤的脸,你是否也应如此?最近,你没有见到耶稣。你到祂的桌前,但是没有遇见祂。今晚,你可能正处于深深的困扰中,虽然祂简单地说:“是我,不要怕。”而你却不能分办那就是祂。我们的眼睛迷糊了,看不见祂。我们认识祂的声音,也看过祂的脸,甚至还将头靠在祂的胸上。虽然基督就在我们身旁,我们说:“啊,但愿我能知道去何处寻找祂!”我们应该认识基督,因为圣经反映了祂的形像。然而,我们打开圣经却无法一瞥我们所心爱的耶稣。耶稣在圣言的百合花中等待,我们穿梭百合花丛,却见不到祂。祂行走于经文的空地上与祂的百性相交,如同在清凉的日子天父与亚当相交一般。你现在在圣经的园中,虽然祂总是在那里,但是你见不到祂。为什么?这要归咎于我们的光景就如同当日门徒的情形一样,不信。显然他们当时并没有期待会见到耶稣,所以他们也就不认识祂。在属灵的事上,在许多时候我们所得到的只是我们所期望的。单靠信心,就能使我们得见耶稣。“主啊,开启我的眼睛,使我见到救主与我同在。”但愿这也能成为你的祈祷。要见到祂是蒙福的事,但是能凝视祂则是福中之福。对于寻找祂的人,祂是慈爱的。对于寻见祂的人,祂是宝贵的,超过一切所能想像的。





Evening, October 29


Scripture: “But their eyes were holden that they should not know him.”(Luke 24:16)


     

The disciples ought to have known Jesus, they had heard his voice so often, and gazed upon that marred face so frequently, that it is wonderful they did not discover him. Yet is it not so with you also? You have not seen Jesus lately. You have been to his table, and you have not met him there. You are in a dark trouble this evening, and though he plainly says, “It is I, be not afraid,” yet you cannot discern him. Alas! our eyes are holden. We know his voice; we have looked into his face; we have leaned our head upon his bosom, and yet, though Christ is very near us, we are saying “O that I knew where I might find him!” We should know Jesus, for we have the Scriptures to reflect his image, and yet how possible it is for us to open that precious book and have no glimpse of the Wellbeloved! Dear child of God, are you in that state? Jesus feedeth among the lilies of the word, and you walk among those lilies, and yet you behold him not. He is accustomed to walk through the glades of Scripture, and to commune with his people, as the Father did with Adam in the cool of the day, and yet you are in the garden of Scripture, but cannot see him, though he is always there. And why do we not see him? It must be ascribed in our case, as in the disciples’, to unbelief. They evidently did not expect to see Jesus, and therefore they did not know him. To a great extent in spiritual things we get what we expect of the Lord. Faith alone can bring us to see Jesus. Make it your prayer, “Lord, open thou mine eyes, that I may see my Saviour present with me.” It is a blessed thing to want to see him; but oh! it is better far to gaze upon him. To those who seek him he is kind; but to those who find him, beyond expression is he dear!



经典灵修      转发分享     传递恩典

长按上图    识别二维码  轻松关注

让我们在基督里一起成长



点击“阅读原文”,看看小编微店精选绿色产品,诚信可靠,支持小编生活!


小提示:文末广告是腾讯配送广告,内容与本号无关。


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存