查看原文
其他

日本人眼中的中国|清美眼中的中国地方美食

和之梦放送 和之梦 2019-05-03

日本人眼中的中国

日本人から見た中国26

日本留学生 清美


中国・南京で生活する日本人の私が、日本人から見て面白い中国の姿をお話したいと思います。今回は「地域の味付け」について書きます。

作为生活在中国南京的日本人,想跟大家聊一聊在日本人看来觉得中国有趣的地方。今天就来说一说 “地方口味”。

清美的早饭煎饺

私が一日の中で一番楽しみな時間はご飯の時なのですが、中国へ来て食と出身地の密接さには今でも新鮮さを感じます。

中国で、中国の人とご飯へ行くとよく(初対面でなくても)出身地の話題になります。そして出身地の料理の味付け話に華が咲きます。

我每天最期待的就是吃饭时间,中国食物跟地域之间的关系至今依然让我倍感新鲜。

在这里,跟中国人一起吃饭的时候(就算不是初次见面)也会谈论起家乡的话题。其中关于家乡美食的内容总会引起热烈的讨论。      


最近ワノユメのスタッフが増え、昼食で円卓を囲めるまでになり嬉しいです。

 最近,和之梦的员工变多了,大家一起围坐在圆桌边吃中饭的时候真的很开心。


中国の主食って・・・?

能代表中国的主食到底是什么?


南京は南に位置すると言っても、広東省や桂林から見れば北になるので、中国はどんなことも一言でまとめることができません。

中国へ来る前は、同じアジアの国なので中国も日本と同じお米が主食と思っていました。しかし、実際に来てみると、お米・麺・饅頭と地域によって食習慣が全く違うので戸惑うこともありました。

食事へ行き、主食(米)が来ないと思っていたら、既に饅頭が主食として出ていた、ということも。

南京虽然在地理位置上说是南方,可是相对于广东省或者桂林来说又在北边,中国的很多方面真的很难用一句话来概括。

在来到中国前,我一直以为同为亚洲国家,中国跟日本一样都是以米饭为主食的。但是来了之后才发现,根据地域不同,米饭、面、馒头都会被当作主食,这让我很是困惑。

还发生过在外面吃饭的时候,想着怎么还没有主食(米饭)的时候,才发现馒头已经被当作主食送上来了。


お米が合う味付けなのに、主食が饅頭の地域だと残念に感じることもありますが、郷に入っては郷に従えということで、諦めます(笑)

明明是很适合配米饭的菜色,主食是馒头真的让人感觉很遗憾。但是想着要入乡随俗,我也就不纠结了(笑)。


春节在中国朋友家吃的年夜饭


オーナーもお昼ご飯の時間だったとき、「これ食べな」とご飯(お米)を分けてくれたこともありました。

老板也曾在午饭时间说着“吃这个吧”把米饭分给过我。


南京は麺が多く、南京に来て麺を食べる機会が増えた!という人もいます。確かに会社の周りは牛肉ラーメン屋さんがたくさんあります。

南京有很多面条店,很多人会有来到南京后吃面的机会变多了的感觉。公司附近也有很多牛肉拉面店。


地域別の味  "南甜北咸,东辣西酸"

根据地域“南甜北咸,东辣西酸”


地域による味の違いを表す“南甜北咸,东辣西酸”を聞いたとき、中心に位置する都市はどうなんだろうとか、どういう区切りなんだろうとか、疑問がたくさん湧いてきました。

在中国会根据地域不同有“南甜北咸,东辣西酸”的说法,对于这个说法我总会“有那么处在中心位置的城市是什么口味呢?”或是“到底是什么位置作为区分点的呢?”之类的疑问。


「湖南省出身なの?じゃあ辛いもの得意でしょう?」「東北出身だから、南京の料理は甘すぎる」「これ初めて食べた」このような会話を聞いていると、同じ国の人なのにと面白いです。日本ではこのような会話はありません。

大家明明是同个国家的人却会说“你是湖南人吗?那你很能吃辣咯?” ,“我是东北人,南京人口味太甜了” 或是“我第一次吃这个”,这真的很有趣。


みそ汁の味噌が西と東によって違うということはありますが、辛いものをよく食べる地域や、甘口の料理が多い地域という区切り方はありません。

在日本,虽然味噌汤里的味噌口味根据东西地域会有所不同,却没有像是这个地区的人喜欢吃辣或是那个地区的料理口味偏甜的说法。


「食は広東にあり」「4本足のものは机と椅子以外、2本足のものは家族以外、飛ぶものは飛行機以外、水中のものは潜水艦以外、なんでも食べる!」という表現にも中国人のユニークさを感じます。(家族以外の二本足の人はどうなのでしょうか・・・)

从“食在广东”和“四条腿的除了桌子,两条腿的除了家人,天上飞的除了飞机,水里游的除了潜艇,一概通吃”这些说法说里也很能感受到中国人的幽默感。(两条腿的除了家人的人也要吃吗…)

(小编注:这段俗语一般的版本都是“两条腿的除了人”,这里可能是清美记错啦)


私の考えとして、中国の食をいちばん堪能できているのは外国人なのではないでしょうか。

例えば、東北出身の人と南方出身の人と一緒にご飯へ行くと、

北「これは甘くて食べられない」

南「しょっぱすぎて慣れない」

という場面をよく見ますが、東西南北の味付けをひっくるめて「中国料理」と捉えている外国人は何でもおいしく食べています(笑)

我觉得,最享受中国美食的其实是外国人。东北人跟南方人一起吃饭的话,可能会出现:

北方人说“太甜了我不吃”南方人说“太咸了吃不惯”的状况。

但是对于外国人来说,东西南北的料理都是“中国菜”,全都吃起来很美味。


日本食と言えば寿司と言われますが、中華料理は?と日本人へ聞くと「餃子、麻婆豆腐、回鍋肉」と、みんな違う答えになると思います。中国はやはり広いですね。

如果问日本人“日本的代表美食是寿司,那么中国的代表菜呢?”的话,一定会收到“饺子、麻婆豆腐、回锅肉”等等各种各样的答案。

从这一点来看,中国真的是幅员辽阔啊。

清美的日本朋友包的饺子


全文图片由作者提供

小编结语

感谢清美小姐姐的分享~说到中国各个地方的特色美食,可能说上三天三夜也说不完吧~

你的家乡有什么特色美食么?来留言和清美分享一下吧~


我住在这里的理由155 |著名日本恐怖漫画家,带你寻找北京城的“都市传说”
和之梦电台13|日本人最喜欢的日本好物大推荐
日本人眼中的中国|为学二胡而学中文的日本小姐姐
冬冬与亮叔的五十音小教室——「こ」



    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存