因为中国朋友的善意,我爱上了中国!
王国真琳(日本福冈)
2020年上海財経大学卒業/現在は南京周辺で過ごしている。父親が中国人。日本生まれの日本育ちだが小さい頃から中国にもきていた為それなりに中国の文化も知っている。美味しいものを食べることやお酒、旅行、ゲーム、お笑いバラエティなどが好き。最も好きなのはアニメ《ONEPIECE》。
2020年上海财经大学毕业/现在在南京周边城市生活。父亲是中国人。虽然是在日本出生的,但从小就来到了中国,所以对中国的文化也很了解。喜欢美食、喝酒、旅行、游戏、搞笑综艺等。最喜欢的是动画《ONEPIECE》。
PS.原本19年毕业,因为疫情20年才毕业。
皆さんは外国の方達とどの様に仲良くなれると思いますか?
大家觉得怎样才能和外国人友好相处呢?
地球上にはいろんな国がありますが、それぞれの国や同じ国でも地域によって文化やマナーの違いが沢山あります。
地球上有很多国家,但是各个国家甚至是同一个国家不同的地域,文化和礼仪也都有很大的差异。
その中で外国の方達と仲良くなるのはとても大変だと思います。
在这种不同中想要和外国人友好相处是非常困难的。
今回は私からみた中国を書いてみたいと思います。
这次我想写一写我眼中的中国。
私の父は中国人の為私の親戚は皆中国人です。正直な話私は中国に住むまで中国人が苦手でした。
由于我的父亲是中国人,所以我的亲戚都是中国人。老实说在来中国居住之前,我特别不擅长和中国人相处。
何故なら私の親戚のほとんどが幼い私に必ず同じ質問をするからでした。
因为几乎所有的亲戚都会问我一个同样的问题。
それは「中国と日本どっちが好き⁇」です。
那就是“你喜欢中国还是日本?”
幼い私にはこの質問の意味がわかりませんでした。
年幼的我并不理解他们问这个问题的深意。
私は日本で生まれ育っているけど中国家庭として日本にいる為日本の良し悪しも知っているし、排他的差別の経験もしてきています。小さい時はほぼ毎年のように中国へ来てたので、中国人の寛大な所も親戚達が中国人だからこその良くない所も知っていました。
我是在日本出生长大的,作为在日本生活的中国家庭,我很了解日本好的地方和不好的地方,也经历过排外歧视。又因为小时候几乎每年都会回中国,所以也知道中国人的胸怀广阔之处,以及正因亲戚们都是中国人的不好的地方。
別に日本中国限らずどの国にも良し悪しはあります。だからこそのこの国が好きと言う事なんてありません。
不仅是日本和中国,任何一个国家都有好的地方和不好的地方。也正因为如此,我才没法说自己喜欢哪个国家。
幼い子供にこんな事を聞いてどんな答えが欲しいのかもわかりませんでした。私からすればこの質問は「お父さんとお母さんどっちが好き⁇」と同じような質問でした。その質問には子供達の殆どが「どっちも好き‼︎」と答えると思います。
我也不理解对这么小的孩子问这种问题究竟是想得到什么样的答案。在我看来,这个问题跟“你喜欢爸爸还是妈妈?”是同样的问题。对于这个问题,几乎所有的孩子都会回答“我都喜欢!!”
もちろん私の答えも「どっちも好き」でした。
当然我的回答也是“我都喜欢。”
そして私がもう一つ親戚に対して苦手意識をもつ理由があります。
还有一个原因是我不喜欢亲戚。
それは日本から中国に行くときにどの親戚からもあれを買ってきてこれを買ってきてとありとあらゆる買い物を頼まれるからです。
这是因为当我从日本去中国时,我所有的亲戚都要求我买这买那,进行各种各样的采购。
中国での親戚は一家庭ではありません。父の兄弟姉妹だけでなく、祖父母の兄弟姉妹とその子供達・父の兄弟姉妹の結婚相手の家族全てが親戚です。
中国的亲戚们不是一个家庭。不仅是我父亲的兄弟姐妹,还有我祖父母的兄弟姐妹和他们的孩子,以及我父亲兄弟姐妹的结婚对象都是亲戚。
家族を大切にする中国ならではの文化は素晴らしいと思います。
中国特有的重视家庭的文化是非常好的。
でも“日本で暮らす私”にとってはこの親戚の多さがたまに嫌になる時があります。
但是对于“生活在日本的我”来说,这么多的亲戚有时会让我感到不舒服。
私の父の親戚の中では中国以外の国に住んでいるのは我が家ぐらいなので、我が家が中国に帰ってくると噂が広まれば、普段交流のない親戚からも連絡が来て買い物を頼まれる始末です。
在我父亲的家族里,只有我们住在中国以外的地方,所以如果当我们家要回中国的消息传开后,即使是平时不来往的亲戚也会联系我们,让我们为他们购物。
それにより私たちが中国に行くとき自分たちの服ですら持っていけないなんて事は当たり前でした。
因此,当我们去中国时,连自己的衣服都带不了是常事。
それでも重量制限をオーバーするときは遠い親戚からお断りしたり、量の多い親戚に減らしてもらうように頼んだりしてできる限り対応してはいましたが、決まって言われるのが「家族なのにたったこれだけの荷物も持って来れないわけ?ケチすぎでしょ?」です。
即便如此,当我们的行李超重时,我们尽可能拒绝来自远方的亲戚、要求东西多的亲戚减少他们的数量来应对,但我们总是被说:"我们是一家人,连这些东西都带不了?太小气了吧?"。
一家庭5kgだとしても一人の飛行機で預けれる重量が42kgです。四家庭が限界です。手荷物を入れたとしても五家庭が限界です。さらには空港内の免税店で買えるタバコの数は決まっています。五家庭全てにタバコを頼まれても買えません。さらにいうと日本では未成年はタバコやお酒などは買えません。
一个家庭5公斤,在一个航班上可以托运的重量为42公斤。四个家庭是极限。即使把手提行李算进去,五个家庭也是极限了。而且在机场的免税店里可以买到的香烟数量是固定的。即使五个家庭都要香烟,也是买不到的。此外,在日本未成年人不允许购买香烟或酒精。
それでケチと言われても困ります。何度も説明しているのに全く理解してもらえませんでした。もっというならこの買い物私の親戚は全くお金を払った事はありません。全て我が家が支払っていました。これのどこがケチなのか?どっちがケチなのか?私はずっと納得できませんでした。
被称为小气鬼令我很困扰。我已经向他们解释了很多次,他们根本不理解。更重要的是,这些购物我的亲戚根本就没有付钱。一切都是由我的家人支付的。这有什么好吝啬的?谁是小气鬼?我一直想不通。
なので私の留学中はできる限り日本に帰らず、中国で長期休暇を過ごすことがほとんどでした。
所以在留学期间,我尽可能不回日本,大部分的长假都在中国度过。
仕方なく行き来する時も誰にも教えずに行き来していました。
来回(中国、日本)的时候也没办法告诉别人。
こんなこともあり、幼い私は親戚以外の中国人を知らなかった為に勝手に苦手意識を持っていました。
正因为如此,在我年幼的时候,因为我不认识亲戚之外的人,所以我有不想和中国人交往的想法。
でも、留学をきっかけに中国人への偏見や苦手意識がなくなり、沢山の中国人の友達ができました。
这样的我在去中国留学时,以此为契机,消除了对中国人不想交往的想法,结识了很多中国朋友。
それは私自身が沢山の中国人や他の中国に住んでいる外国の方達に沢山助けられながら7年もの間中国で過ごせたおかげです。
这一切都要得益于我自己在很多中国人及其他住在中国的外国人的帮助下,在中国度过了7年。
初めて部屋を借りるとき中国のいろんな部屋事情や大家などのことを教えてくれた仲介の方達や近くの交番の場所や買い物できる場所や最寄り駅の場所まで案内してくれた大家さんや近所の方達。初めて見る野菜の調理法を教えてくれたり買い物の仕方や値段交渉術を教えてくれた市場のおばちゃん達よりお得で便利な買い物方法を教えてくれたスーパーの店員さん。学校のこと以外でも優しく相談に乗ってくれて、いつも美味しい果物をお裾分けしてくれた先生方にトラブルがあれば真っ先に駆けつけてくれて、一緒に解決してくれて美味しいお店や遊びに連れて行ってくれる友達。
有第一次租房子的时候,给我介绍中国各种各样租房事宜和房东的中介;有带我到附近的派出所、可以买东西的地方以及周围最近车站的房东和附近的人;有教我怎么做没见过的蔬菜、怎么买东西、怎么讲价的市场里阿姨,有告诉我怎样更优惠更便利购物的超市店员;有即使是校外的事也会耐心跟我讨论、总是分给我美味水果的老师;有在我遇到麻烦时,就会第一时间赶来和我一起解决、带我去吃好吃的、去玩好玩儿的的朋友。
同世代の人だけでなく、年上の人達や子供達も本当に私に優しくしてくれて、私は中国という国だけでなく中国人が大好きになりました。
不仅是同龄人,比我年长的人和小孩子们也都对我特别好。我不仅喜欢上了中国这个国家,也喜欢上了中国人。
そして私の親戚達が特殊なんだったんだと気づきました。
然后我才发觉,原来我的亲戚们才是少数的特殊的人。
今の私は親戚に頼らずとも大切な友達や見ず知らずの優しい中国人達のいる中国での生活がとても恋しいです。
现在的我非常想念在中国生活,想念有重要的朋友及素不相识的中国人、而不依赖中国亲戚的在中国的生活。
そして私は中国が大好きになりました。
我爱上了中国。
《我住》7岁啦!一起续写我们的故事吧~
生牛肉配生鸡蛋?亮叔:中国人绝对接受不了!