其他
中英文对照 * 唯有心者得之
野趣丰处,诗兴自涌
In the charm of the
wilds andplaces replete,
Poetical springs
well up from inside.
1.
作诗的灵感在灞陵桥上。
Poetic thoughts on
Be riverbridge
2.
只要略起诗兴,
山林峰峦即是广大的题材。
Softly voicing lines,
woods and summits
expand before me.
3.
大自然的趣味就在湖边。
Charm of the wilds
at a Jinglake bend.
4.
一个人独自前往,
便能体会到山川相映的美景。
Roaming all alone,
the hills and rivers
reflect back and forth.
(总言之)
敞开胸襟,
纳入大自然之趣,
山水花月,
唯有心者得之。
Open you heart and
letnature in,
because only someone
with an open heart
can appreciate the
mountains,waters,
flowers, and moon.