中英文对照 * 一心祈祷度母
今天我看到了阿底峡尊者的传记,
他为了依止金洲上师获得
菩提心的修法,
在海上漂了13个月,
历经千难万险、九死一生。
有一次,尊者遇到海难,
船眼看着要被巨浪掀翻。
他一心祈祷度母,
突然出现21位女性,
救了所有的人,然后不见了。
这个度母祈祷文是:
The prayer to Tara
he recited was:
顶礼救护八难母,顶礼吉祥炽燃母,
顶礼免堕恶趣母,顶礼引导善趣母,
祈愿时时予护佑,不舍慈悲恒救度。
Homage to you, lady who
protects us from the eight dangers!
Homage to you, lady who blazes
with glorious auspiciousness!
Homage to you, lady who exempts
us from the lower realms!
Homage to you, lady who leads
us to the higher realms!
May you guard us all the time!
May you protect us
with conpassion!
我从小是听着这个祈祷文长大的,
父母在家经常念,
藏地家家户户也都会念。
不管什么人,当遇到一些困难时,
以此祈祷度母,
加持力非常不可思议!
I grew up hearing this prayer.
My parents often recitec it, as well
as each Tibetan household.
No matter who you are,
you may pray to Tara with
this prayer when encountering
trouble or danger.
The power of this blessing
is inconceivable.