查看原文
其他

Karen Kaapcke |艺术与古典音乐的合作 The harmony of art and classical music

Jin Kim SHMADNESS 2022-01-23

Danse Macabre by Giacomo Borlone. Photo: gettyimages.


A harp chimes midnight and a sinister tremble from the violin follows a spontaneous burst of musical notes signal the dead to rise up for a wicked waltz of death. Taking cues of requiem and poetic death, Camille Saint-Saens’s orchestral piece, Danse Macabre was inspired by the painting of the same name by Giacomo Borlone.  By pairing the two works together, an unexpected change of thought manifests. An amplified experience that is playful yet villainous. A sentiment not felt in the silence of viewing. 


午夜的竖琴鸣响,小提琴伴随着自然的音响迸发出颤抖的声音,它预示着死者的复活,开始为邪恶的华尔兹做准备。Camille Saint-Saens的管弦乐队作品 “Danse Macabre” 蕴涵着安魂曲和诗意的死亡。它的灵感来自Giacomo Borlone的同名画作。通过将这两部作品结合在一起,一种意料之外的思想变化显现出来。这种放大之后的体验既值得玩味又暗含邪恶,这种情绪无法在沉默的观赏中得到体会。


In such instances, the pairing of art and music has become an optional part of many art experiences today. Among others, Pianist Alan Moverman and artist Karen Kaapcke would come together to build on the idea of creating art inspired by famous tunes of classical music to build a dialogue around the exploration of a composer’s life stages represented through their work. At the end of their 2-year collaboration in 2018, they would display the paintings sequentially, accompanied by a piano by Alan Moverman that would perform paired selections of music from composers such as Bach, Beethoven, Ligeti, as well as some jazz musicians in their special exhibition Life Stages: A Collaboration.



在这种情况下,艺术与音乐的结合已成为当今许多艺术体验的组成部分。钢琴家Alan Moverman和艺术家Karen Kaapcke将齐聚一堂,以古典音乐的著名旋律为灵感创作艺术。这场对话的建立探讨了作曲家通过其作品所代表的生活阶段。2018年,在为期2年的合作结束时,他们将按顺序展示这些画作,并伴以Alan Moverman的钢琴演奏。他在这场名为:“生命阶段:一场合作”的特别展览中将演奏巴赫,贝多芬,利盖蒂还有一些爵士音乐家的精选音乐。





About the Artist 

关于艺术家


Karen Kaapcke is an American painter based in New York. Her main body of work is made up of figurative paintings that are poetic and without boundaries. She labels her style as, “Experiential Realism,” where the experience builds a narrative that is not only physical or psychological but also emotional and resonant. By making the artistic technique a response to her experiences she is able to bring about a phenomenon in which the work blurs the boundary between strict divisions of time, subjectivity, and objectivity. This phenomenon builds into a question or dialogue that turns the painting to be viewed as the edge where the traditions of painting can both further open or further close the narrative.


Karen Kaapcke是一位驻纽约的美国画家。她的具象画作品富有诗意,不受约束。她将自己的风格标记为“体验式现实主义”,在这种体验中,叙事不仅建立在生理或心理上,而且在情感和共鸣上都得到了体现。Karen通过艺术的技巧展现她曾经的经历,使她的作品形成了一种现象,即模糊了时间的主观性和客观性的严格界限。这种现象也形成了一个问题或对话,使她的作品在绘画的传统中被视为边缘,可以进一步开启或关闭叙事。




The premise of the collaboration was not to improve but rather to complement. In line with the theme of stages in life, Kaapcke ponders about the quality of time, where she would insert into 10 thought-provoking paintings the experiential emotions at each moment of a composer’s life: youth, maturity, and old age. Let’s take a brief look at a few of the works below:


合作的前提不是改善而是互补。与生活阶段的主题相呼应,Kaapcke思考时间的质量,在那里她将在作曲家一生的每个时刻(青年,成熟和老年)插入十幅发人深省的绘画中。让我们简要看一下下面的一些作品:



“Yes, there’s a dialogue with the music. But the music, obviously, can stand on its own, and my paintings should stand on their own, apart from the music. Abstract manifestations of music don’t go far enough, not to diminish abstraction. The paintings aren’t reactive, they are really evolved.”


“是的,音乐之间存在对话。但是,音乐显然可以在价值上独立,我的画作也应该独立于音乐之外。我并不是要贬低抽象,但是音乐的抽象表现还远远不够。这些画不是反应性的,它们是真正演变的。”


- 卡伦·卡普克 Karen Kaapcke



Tango Diptych: Diurne/Nocturne by Karen Kaapcke. Oil on Linen. 80x80cm. 


The two works, Tango Diptych: Diurne/Nocturne are based on the two compositions by Astor Piazzolla’s Le Grande Tango and Adios Nonino. It portrays the stage of life where one begins to discover sexuality and also tries to capture the stark contrast of happiness and sadness. Taking from the composer’s intent in Le Grande Tango, movement is a key part of the music which is made up of three sections. The piano and cello form a dialogue in a free and singing manner, eventually charging into rapid musical scales that are passionate and jubilant.


Tango Diptych: Diurne/Nocturne 这两个艺术作品是基于Astor Piazzolla的Le Grande TangoAdios Nonino的两个作品。它展现了人们开始发现性的生活阶段,描绘了人们于此试图获得欢乐和悲伤的鲜明对比。从作曲家对Le Grande Tango的意图出发,运动的状态是音乐的关键部分,它由三个部分组成。钢琴和大提琴以自由和歌唱的方式进行对话,最终融入热情而欢快的音乐音阶。



Kaapcke devises figurative men and women into a dance that seemingly immerse into the abstract yellow and blue backgrounds. From realization, passionate emotions of the tango to a soothing calm thrill felt in Piazzolla’s Adios Nonino, the emotion is fully embraced and experienced is portrayed in which the figures return to a normal state as shown by the paths of the interwoven figures from left to right.

Kaapcke描绘出男性和女性舞蹈的形象,他们似乎沉浸在抽象的黄色和蓝色背景中。从探戈的热情到从Piazzolla的Adios Nonino”作品中所感受到的舒缓和镇定的愉悦,这两种情感被完全接受和体验。作品里从左到右的人物轨迹交织在一起,可以看到他们最终回归到正常的状态。



Piazzolla’s Adios Nonino was composed a few days after the death of the composer’s father. The composition which only took about 30 minutes was made through his nostalgia for his hometown and in memory of his father. One could say Kaapcke parallels this with the nature of sexuality and life in a sense of nostalgia and the end.

Piazzolla的Adios Nonino是在作曲家父亲去世几天后才创作的。创作只花了大约30分钟,是通过他对故乡的怀旧之情和对父亲的记忆而完成的。可以说Kaapcke在怀旧和终结的意义上将其与性和生活的本质相提并论。

 
Consumption III, End of Days (Fantasy) by Karen Kaapcke, Oil on canvas, 30x40”

Aaron Copland’s Piano Fantasy to Moverman was a masterpiece that was an amalgam of all of Copland’s styles. It is said that Copland was so meticulous in his notes that reading the music was a technical challenge and it was as if he were standing right behind the performer, giving out specific instructions. The work was Copland’s endeavor to highlight the spontaneous aspects of improvisation while maintaining control the whole time.

根据摩弗曼(Moverman)的说法,亚伦·科普兰(Aaron Copland)的《钢琴幻想》是一部杰作,融合了科普兰所有风格。据说科普兰在他的笔记中非常细致,以至于阅读音乐是一项技术挑战,就好像他站在表演者的身后,给出了具体的指示。这项工作是科普兰(Copland)的工作,旨在突出即兴创作的自发方面,同时始终保持控制。


Kaapcke’s interpretation of the Copland Fantasy is similar in many ways. Using the uncertain and amelodic nature of the music, she crafts a compact mass of figures, huddled together at random over a glass-like plane. An ominous feeling lingers with the dark clouds hanging heavy over the grotesque mass. Her juxtaposition of the figures is chaotic yet controlled by the white space and stillness portrayed on the left side of the painting.

Kaapcke对Copland Fantasy的解释在许多方面与音乐相似。利用音乐的不确定性和韵律性,她制作出了紧凑的人物,随意地挤在玻璃状的平面上。一种不祥的不祥之感,乌云笼罩在怪异的物体上。她的人物并置是混乱的,但由绘画左侧描绘的空白和静止控制。
 

“Opus 111”, (Beethoven’s Piano Sonata No. 32, in C minor, Opus 111, 1822), by Karen Kaapcke. Oil on canvas, 40 x 30”

Throughout the entire project, Kaapcke recalled that Beethoven’s Sonata was much easier to visualize. Although she did not know much about the composition, she understood that by then, he was completely deaf and that it was the last piano sonata he had created before death. The work itself inspired Chopin as well as other great composers.

在整个项目中,Kaapcke回忆起贝多芬的奏鸣曲更容易可视化。尽管她对贝多芬的作曲并不了解,但她了解到那时他已经完全失聪了,这是他去世前创作的最后一部钢琴奏鸣曲。作品本身启发了肖邦以及其他伟大的作曲家。


"As I visualized the space and the figuration I saw a main figure with tabs covering parts of her body as if she was censored, held back,”

“当我看到空间和形状时,我看到了被标签覆盖着的创作主体,她的身体被遮住了一部分,就像受到审查一样,被挡住了。

- 卡伦·卡普克 Karen Kaapcke



Kaapcke pairs Beethoven’s Sonata with Opus 111, where a female figure covered in blocks of red, remaining ambiguous in intent and emotion which the viewer could perhaps fill in as Beethoven did for his music without his hearing. On the right several figures seemingly escaping a black and white tiled room, running towards the edge in misty motion, where at the other side of the wall, only darkness remains – the final stage of life itself.

Kaapcke将贝多芬的奏鸣曲与Opus 111搭配,其中的女性形象被红色覆盖,在意图和情感上仍然含糊不清,观众可能会像贝多芬在听不见音乐时那样填补空白。右边的几个数字似乎逃离了黑白瓷砖的房间,以朦胧的姿态向边缘延伸,在墙壁的另一侧,只有黑暗—生命的最后阶段。

Each color has its own frequency and sound is a vibration so perhaps the pairing was inevitable. The experience of viewing Kaapcke’s figurative reactions while listening to these great composers allows viewers to broaden their own horizons whether it is on a physical or emotional basis. In the age of information, so much is accessible and new yet unknown, and while new media has brought on newer types of audio-visual stimulus, it is worth looking back into the past to create something new and provocative.

每种颜色都有自己的频率,每种声音是一种振动,这种相似性注定了它们适合结合在一起。在聆听这些伟大作曲家作品的同时,观赏Kaapcke对这些音符的具象再现,这种体验使观众无论是身体上还是情感上都可以开阔自己的视野。在这个信息时代,很多东西都触手可得,充斥着太多新颖的东西但也充满未知,尽管新媒体带来了新型的视听刺激,但同时也值得回顾一下过去,以创造出新的和具有启发性的东西。


Other works from Karen Kaapcke, Paintings to Music
Karen Kaapcke的其他作品。《绘画到音乐》系列


For more info on the artist please, click here
有关艺术家的更多信息,请单击此处



Translation 翻译 Rona Xia


FOR MORE RELATED CONTENT


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存