查看原文
其他

亲爱的,当我们老了

2016-01-06 洋漾 慈怀诗会


亲爱的,当我们老了

亲爱的,当我们老了

双眼不再清澈

请容我站在你的对面,与你

静静的凝望


亲爱的,当我们老了

红颜已经褪尽

请容我将照片中的镜头,帮你

默默的回放



亲爱的,当我们老了

青丝渗出白发

请容我捡起旧时的诗句,为你

低低的诵读


亲爱的,当我们老了

腿脚出现微颤

请容我搀扶着你的胳膊,共你

缓缓的蹒跚



亲爱的,当我们老了

肢体有些冰凉

请容我像苦楝树一样,和你

紧紧的相拥


亲爱的,当我们老了

记忆开始衰退

请容我为你沏上一壶清茶,跟你

慢慢的品尝



亲爱的,当我们老了

追悔青春的遗憾

请容我再放一首老歌,给你

嗲嗲的哼唱


亲爱的,当我们老了

请容我随着你牵念的目光

让皱褶

在岁月的余晖里沉寂

让微笑

在执手的誓言中上扬


(配图:《相拥无需言语》英国Jeff Rowland作品)


作者:杨静波,笔名洋漾。喜欢文字,喜欢音乐,喜欢一个人宅在自己的世界里慢慢咀嚼品尝。在中国散文网,散文在线,江山文学网,墨韵飘香,凤舞九天文学网等网站发表文字,并被做为精品推荐。

点击『现在就好

点左下角"阅读原文"即刻阅读

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存