该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2021年6月2日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

懂了这首歌,你就不会寂寞

2016-03-17 地道风物 地道风物



电影《夜宴》中,周迅饰演的青女唱了一首歌。唱得哀婉凄美,哭腔里带着浓烈而无望的爱情。


这首歌叫《越人歌》,冯小刚说:“它唱出了人与人之间最深的寂寞,一个人如果懂了这首歌,这个人就不会寂寞。”


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=b0146emktjd&width=500&height=375&auto=0


《越人歌》唱的是暗恋。歌词道:“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”,世间最遥远的距离是我站在你面前,你却不知道我的心意。


青女最终未能得到好归宿,历史上的《越人歌》可不是如此,婉转浪漫的表白方一出口,便得到了美好的结局。


这个故事记载在西汉的《说苑·善说》里。与《夜宴》中青女向太子倾诉衷肠不同,历史中唱歌的人是男子,表白对象也性别为



(为方便想象,配图一张。被表白的那位,大概长这样↑)


他叫子晳,楚王的同胞亲弟。地位高高在上不说,面如冠玉、目若朗星,是位远近闻名的美男子。


某日,这位贵公子穿戴华美的衣饰,乘坐奢华的青翰之舟夜晚出游。为助其兴,船上钟鼓齐鸣。钟鼓之声稍歇的时候,重头戏来了——


为他撑船的异族小伙子,按耐不住心意,拿家乡话唱出一首流传千古的情歌,歌词是:


滥兮抃草滥予昌枑泽予昌州州州焉乎秦胥胥缦予乎昭澶秦踰渗惿随河湖。




……


鄂君子晳和我们一样没懂。好在乘船玩耍的地方,是楚越两族杂居的地界,到处是精通两种语言的人才。


待才情四溢的翻译官,将越语译成楚语,子晳这才知道,原来船夫在唱:


(开头需脑补男声。)



船夫是越人,想必肤色稍黑,眼大而有神。能大胆地直抒胸臆,定是位纯情而率真的男儿。


不知为什么,脑子里浮现出这样的形象↓




对着王子,他唱出了美丽的情歌。王子听后,做出了什么回应呢?


王子的回应

子晳走上前,拥抱害羞而直率的船夫,将绣被披到对方身上,与他交欢尽意。

(行而拥之,举绣被而覆之,一榜枻越人犹得交欢尽意焉。)


看见交欢别想歪,汉书曰:郭解入关中,贤豪争交欢。那个时代,交欢指把酒言欢,不是《金瓶梅》里羞羞的意思。


船夫对王子的爱慕,也可以理解为子民对贤明君主单纯的崇敬。今人将《越人歌》说为同性间爱情的说法,自古有之,并非牵强附会。


南北朝时期,吴筠作《咏少年》希望诗句中咏叹的少年,能像鄂君子皙对待越人一样,捧绣被与恋慕他的男子同宿。


《咏少年》

董生能巧笑,子都信美目。

百万市一言,千金买相逐。
不道参差菜,谁论窈窕淑。
愿君奉绣被,来就越人宿。


注:董生,即董贤。古代以“断袖”指代同性之恋,“断袖”一词就源于汉哀帝与董贤的典故。子都,春秋第一美男子,深受郑庄公宠爱。


清代的《儒林外史》中,也提到了《越人歌》、汉哀帝与董贤的那点事儿。


小说里,季苇萧说“人情无过男女”,他的好友杜慎卿笑道:


“难道人情只有男女么?你不看别的,只说‘鄂君绣披’的故事。据小弟看来,千古只有一个汉哀帝要禅天下与董贤。”


在《越人歌》的相关研究中,关于越人的性别、这首歌是情歌还是颂歌,众说纷纭,未有定论。


不论鄂君子晳与撑船人的感情如何,这都是一首极为优美的诗作。




月夜下,静谧的河水揉碎星光。

王子高贵雍容,越人多情淳朴。


一首恋歌悠悠唱出,穿越千年的光阴。


正如席慕蓉诗云:



- END -

♥ 愿有情人终成眷属 ♥


图片自网络,编辑:之之

更多美丽的,戳下面:

罂粟是药还是毒  丨桃花美酒香

莺时之月春日美芽



本文由地道风物(didaofengwu)微信编辑组整理编辑,欢迎转发分享,转载请于微信后台留言,勿擅自转载。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存