魁北克电影«理工学院»在中国放映|Projection du film Polytechnique en Chine
Le 10 janvier dernier, le film québécois « Polytechnique » a été projeté à l’Institut français de Pékin dans le cadre de la 10e édition du Festival international Baturu. Le public a ainsi pu voir cette œuvre cinématographique québécoise qui sensibilise à l’égalité entre les femmes et les hommes en relatant un événement réel d’un comportement extrême à l’égard des femmes.
值此第十届翔凤文化节之际,魁北克电影《理工学院》于1月10日在北京法国文化中心上映。观众在欣赏电影作品的同时也体验到了通过这部针对女性极端行为的真实事件为主题拍摄的电影来提高男女平等的意识。
Le Festival International Baturu, dont la présente édition se tient du 25 novembre 2022 au 31 mars 2023, a pour sujet principal les femmes. Il couvre des domaines artistiques comme la bande dessinée, la publicité, la littérature, le cinéma, la musique, les jeux vidéo, l’art, etc. Il permet ainsi de promouvoir le dialogue entre la culture chinoise et internationale en mettant l’accès sur les enjeux reliés aux femmes. Année après année, il rassemble des artistes, cinéastes, auteurs et spectateurs engagés dans la cause des femmes et est appuyé par plusieurs représentations diplomatiques en Chine.
本届翔凤文化节聚焦女性议题并于2022年11月25日至2023年3月31日举办。翔凤文化节覆盖动漫, 广告, 文学, 电影, 音乐, 电子游戏, 艺术等领域, 旨在促进中西方尤其是在女性议题上的对话和交流。年复一年,翔凤文化节汇聚了众多致力于女性事业的艺术家、电影制作人、作家和观众,并得到了多个驻华使团的支持。
Pour connaître la programmation du Festival international Baturu, veuillez scanner le code QR :
欲了解更多关于翔凤文化节的有关信息, 请扫描以下二维码:
Au début de l’événement, le directeur et fondateur du Festival international Baturu, M. Li Dan, et la conseillère politique à l’Ambassade de France, Mme Gabrielle Misère, ont adressé quelques mots à l’auditoire. Le directeur du Bureau du Québec, M. Francis Gagnon, a enchaîné pour notamment féliciter le festival pour son 10e anniversaire. Il a également rappelé que l’égalité entre les femmes et les hommes est une valeur universelle, fondamentale à l’action internationale du Québec, qui est indispensable à l’édification d’un monde plus durable, juste et égalitaire.
在北京的放映活动开始前, 翔凤文化节主席及创始人李丹先生以及法国驻华大使馆政治参赞Gabrielle Misère女士分别向现场观众简短致辞。魁北克政府驻北京办事处主任高正清先生也在致辞中预祝第十届翔凤文化节成功举行并重申男女平等是全人类共同的价值观, 也是魁北克国际行动纲领的基础,这对于建设一个更加可持续、公正和平等的世界至关重要。
Le film « Polytechnique », du réalisateur québécois Denis Villeneuve, est basé sur un funeste événement qui a eu lieu à l’École Polytechnique de Montréal le 6 décembre 1989, alors que 14 femmes ont été froidement assassinées et 13 personnes ont été blessées.
丹尼斯·维伦纽瓦导演的电影《理工学院》改编自 1989 年 12 月 6 日在蒙特利尔理工学院发生的一件悲惨事件,有 14 名女生丧生、13 人受伤。
Au Québec, cette tragédie est soulignée à chaque année lors de la Journée nationale de commémoration et d’action contre la violence faire aux femmes, le 6 décembre. Les Québécois arborent alors un petit ruban blanc inversé pour appuyer la cause et se souvenir des victimes afin que des drames comme celui-là ne se reproduisent plus.
在魁北克,每年的12月6日«消除性别暴力全国行动和纪念日»这一天,人们都会纪念理工学院的悲剧和遇难者。魁北克人用佩戴一条倒 V形的白色小丝带来支持这一活动,以避免这样的悲剧重演。
À la suite de la tragédie, on a vu au Québec une recrudescence des campagnes et actions pour promouvoir la place des femmes dans des secteurs économiques et des domaines d’études non-traditionnels comme les sciences, les technologies, le génie et les mathématiques.
在这场悲剧之后,我们在魁北克看到了众多旨在提高女性在经济和非传统研究领域(如科学、技术、工程和数学)中地位的运动和行动。
Cette projection a été rendue possible grâce à un partenariat entre les Bureaux du Québec à Beijing et à Shanghai avec le Festival international Baturu. Il s’agit de la 2e année consécutive que le gouvernement du Québec appuie le festival.
魁北克政府驻北京和上海办事处与翔凤文化节的良好合作关系使得这次放映活动成为可能。此外,今年是魁北克政府连续第二年支持翔凤文化节。
Demeurez aux aguets, des projections de « Polytechnique » se tiendront prochainement dans les villes de Shanghai, Guangzhou et Chongqing.
电影《理工学院》将陆续在上海、广州和重庆放映,敬请期待!