Constitution也是一个你认识却不懂的词
看到constitution这个词,你的第一反应是什么?
十有八九是宪法。
要是再追问一句还有什么意思,估计你会想到它是constitute的名词形式,也就是“组成、构成、构造”。
还有呢?想不出来了吧。
没关系,来看一个现成的例子。
我正在读的一本小说叫An American Marriage,男主角Roy坐了五年的冤狱,终于翻案成功。遗憾的是,他和妻子Celestial的婚姻已经名存实亡,将近两年没有任何形式的联系。父亲在接Roy出狱的时候问他什么时候去见Celestial,对话如下:
Father: So when are you going to see her?
Roy: In a couple of days. Let me get my constitution straight first.
Father: You know for sure she still your wife?
Roy: She didn't divorce me. That's got to mean something.
能猜出来吗?constitution在这里是“体质、体格”的意思。
请主意2.b.(点击可放大↓)
所以,Roy的意思是:过几天吧,(刚从监狱出来,)等我先把身体调养好再说。
这种用法虽然对中国学生来说比较陌生,但英语母语者的使用频率相当高。我来造个句:Pregnancy has considerably weakened her constitution. (怀孕大大减弱了她的体质。)
此外,constitution还可以从身体层面上升到精神层面,描述一个人的脾性。比如:With his constitution, I don't think he's going to be a teacher anytime soon. (就他这个性,我看当不了老师。)
更多“看起来应该懂,但事实上真的不懂”的单词或短语,请前往主菜单,点击“原来如此”。 觉得有帮助的,欢迎扩散。