傅浩双语诗集《时光如岸》出版 | 赠书
▲ 关注 中国诗歌网 ,让诗歌点亮生活!
本书结集作者于2017-2021年间用汉语和英语创作的各体实验新诗158首,另附创作心得45则。这些诗作不仅在形式技巧方面有所实验创新,而且在题材主题方面有所探索掘进,在语言风格方面则具有精当平实的个性特点。
傅浩,生于西安,现居北京,为中国社会科学院外国文学研究所研究员。以读诗论诗为业,业余写诗译诗,著有诗文集《距离》《秘密》、杂文集《子时》、文学研究专著《叶芝诗解》《叶芝评传》《英国运动派诗学》、武学研究专著《太极拳行知录》、文学与翻译论集《窃火传薪》《说诗解译》、国学讲记《君子之道:傅浩读<礼记><论语>》、译有《叶芝诗集》《英诗华章》《二十世纪英语诗选》《阿摩卢百咏》《约翰·但恩诗集》等数十种。曾获梁实秋文学奖、袁可嘉诗歌奖。
傅浩诗论
在诗里,与其陈列高深的见解、渊博的学识,不如表现良好的风度、真实的性情,因为前者可能过时,后者永远可爱。
七情六欲是不变的,知识思想是可变的。可变易新,也易旧;在不变中求新求变则更难。
诗始于词语,终于词语,故得意不如得句。斯蒂芳·马拉美说:“诗人不是用思想,而是用词语作诗。”与我所见不谋而合。
陌生化肇始于巧思,体现于警句。警句即诗眼所在。诗眼宜如人眼,重要而自然,但不宜太过突兀。
诗应有感而发,但不宜有感即发,而应有所酝酿、沉淀、过滤、蒸馏、提纯,甚至窖藏,以至于有足够的时间距离可以超然品味其醇厚之美味。
托·斯·艾略特说,诗只有好坏之分。这似乎太客气了。不如说,诗只有真伪之分。
无动于中,技巧再纯熟,形式再合辙押韵,或再奇异出新,也是伪诗;有动于中,才是真诗,形式则不必尽合传统规矩。
儒说自利利他;佛说自度度他;诗也应自娱娱他。反之,即为矫情。
作诗可以没有固定形式,但不可没有形式感。
“怎么写”固然重要,但在较高级的阶段,“写什么”比“怎么写”更重要,也更难办,因为前者关乎胆识和趣味,后者仅关乎聪明和技巧。
诗是在言论不自由的状况下争取自由的言论。
耶胡达·阿米亥说:“诗应像科学一样精确。”这是说诗的构造。诗的发展也应像科学一样,越来越精细。
归园田居(十九首)
1
夏日午后,
屋后阴凉处,
独自行禅。
2
人声闹,
恼人起更早——
坐听寂寥。
3
饭前打坐;
饭后写作。
过午不食。
4
帮月季
摆脱牵牛攀附——
顿解缠缚。
5
饭前薅草,
饭后掐花,
煮菜泡茶。
6
扫帚菜,
嫩叶清水焯,
味道颇好。
7
薰衣草,
花连叶泡水,
香沁五内。
8
不知名野草
今天又尝一种:
真想学神农?
9
枯枝下,
前年手植紫藤
才发新芽。
10
忍冬名副实,
严寒过后更殷实,
簪金又戴银。
11
玉簪花开:
“安得美人发,
着此玉搔头?”
12
咏曼陀罗:
“不识野草天生质,
待到花开惊绝色。”
13
连日雨后,
草长似暴动囚犯,
须发纷乱。
14
小脚有吸盘,
爬墙虎名不虚传——
只是不吃虫。
15
“害虫越多,”我说,
“说明生态越好。”
园中秋来早。
16
不等蟋蟀催促,
蜘蛛早已连好网,
从此足不出户。
17
草叶弹动,
才通过色盲测试——
一只蚱蜢。
18
空屋闲置久,
总有苍蝇死窗下:
光明在外头。
19
天气不正常,
播种下许多思想,
长不成文字。
扫码可以购买
《时光如岸》
作者:傅浩
出版社:外文出版社
留言分享阅读本文的感受
选 2 位读者,赠出《时光如岸》
3月7日 周二 中午12:00 截止▲ 识别二维码,订阅《诗刊》
编辑:王傲霏,二审:曼曼,终审:金石开