查看原文
其他

悦读干货 I Le verlan: qu’est-ce que c’est? 啥是“verlan”,一起来看看吧!

法语悦读工作组 法语丛 2024-07-01


不知道学法语的小伙伴有没有这种感觉,学习法语好多年,平常文章看的懂懂的,怎么一到听法国朋友聊天的时候,就觉得自己学了门假法语呢??


后来小编发现,法国人很喜欢在讲话的时候玩文字游戏。今天介绍的verlan就是法语中一个很常见的很有意思的现象。只需要短短几步,你就创造出了一个别人都不懂的词,优秀!


所以今天的法语学习主题,就是有话不能好好说系列之 —— Verlan 



Le mot verlan vient de la verlanisation de l’envers. Le verlan est une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot, parfois accompagnée d'élision, un type d'apocope, afin d'éviter certaines impossibilités phonologiques.


Verlan 实际来自于法语的另一个词 l’envers. 如果你仔细观察,就会发现 l’en-vers [lɑ̃-vεr] 和 ver-lan [vεr-lɑ̃] 的音节顺序恰好颠倒。这也就是verlan的奥秘所在了。verlan就是将某些法语词汇音节的正常顺序颠倒而构成的新词,保留了原有词汇的意思这种构词法常常伴随省音和增音的过程。 


L'âge d'or de ce langage, c'est dans les années 1990, en parallèle de l'avènement de la culture hip-hop et du rap français. Le succès du verlan dans les couches populaires et jeunes de la société et son emploi dans les films ou les chansons ont répandu l'usage du verlan bien au-delà des quartiers défavorisés ou d'une partie de la population. Un grand nombre de termes ont donc été repris par des jeunes de tous milieux sur tout le territoire.


Verlan 发展的黄金时期是上世纪九零年代,这跟当时hip-pop文化在法国的普及有关系。但颠倒音节顺序来造词这种构词方式在早期的文学作品中就已经被运用了。Verlan 最开始是一种非常被年轻人所喜爱的说话方式,后来随着它的发展和在各种电影及歌曲中的大量出现和使用,使它逐渐被大众所接受。有一些词甚至保留下来,变成了人们常用的固定表达。


Néanmoins, la grande majorité des formations se décompose en quatre opérations :

但一般来说,verlan 的构成可以通过以下四步实现:


- Ajout ou suppression de la dernière voyelle.

(删除或增加词尾的元音)

- Découpage du mot.

(将单词划分成音节)

- Inversion. 

(把音节顺序颠倒)

- Troncation ou élision de la dernière syllabe du néologisme formé. 

(再对新词的尾音节进行删音调整)



下面就让我们就来看一些法语中常见的verlan 表达吧:


形容词表达

ouf = fou 

ouf 是fou 这个词的verlan, 在口语中十分常见,可以用来形容一种事物给你带来的新奇感受。 

ex: C’est un truc de ouf. 

例句:这个东西好好看。


chelou=louche 

louche的词义类似bizarre,可以形容让你感到奇怪的事情。 

ex: Tu as vu son attitude ? Elle est trop cheloue !

例句:你看到她的态度了吗?太奇怪了吧!


类似的形容词表达还有:
  • zarbi = bizarre
  • relou = lourd 
  • vénère = énervé
  • chum = moche
  • reuch = cher 

名词表达

比较常见的名词表达有很多,相信有些你们一定见过:


une meuf = une femme

"meuf" 这个词十分常用,等同于 femme,可以用于指代女性或特指妻子。

ex: Il nous a invités, ma meuf et moi.

例句:他邀请了我们,我妻子和我。


un keum= un mec = un garçon/un homme

"mec" 在法语中是常用的用来指代男性的词汇,而keum是mec的verlan. "mec" 这个词的词尾是辅音[k],如果将他放在词首,作为独立的一个音节,需要人为补充一个元音,所以我们加了一个元音[œ].


家庭成员系列: 

- la mifa = la famille 

- la reum = mère

- reuf = frère 

- reup = père 

- reuss = sœur

- teutan = tante 

- zinecou = cousine


类似的名词还有: 
- la teuf = la fête- pineco = copine- iench = chien ex: je dois promener mon iench.

例句:我要去遛狗。

常用的固定表达

ziva 大家能猜出来是什么吗?

ziva = vas-y 


再来看看 téma

téma téma = regarde! regarde! 

这是一个有点特别的表达,由词汇 mater 变化而来,mater是"看、看见"的一种比较通俗的表达。所以 “téma téma” 的意思就是:regarde! regarde!


类似的说法还有:

- laisse béton = laisser tomber (béton = tomber)

- cimer = merci 


特殊类

Double verlan: 

un rebeu = un beur = un arabe

最开始呢, 我们将arabe颠倒,变化成beur,用以指阿拉伯人,但随着时间的推移,人们又针对于beur这个词做出了第二种形式的verlan,也就是把beur 的音节颠倒为 rebeu…

所以arabe 还有另外两种表达形式:un rebeu/un beur  


第二种特殊形式,是针对英语单词的verlan:

法国人民不满足于玩转自己的语言,竟然都开始对英语单词下手了, 并同样通过音节颠倒的方式,将它变成一个新的法语单词:

deuspi/2spi = speed

表示速度很快,或者很短的一段时间。 

ex: Oh, attends 2spi = attends une minute. 

例句:哎,等我一下!


总的来说, verlan是非常口语话的表达,使用时一定要看场合,跟朋友家人聊天时使用是没有问题的,但在一些正式的场合还是要注意一下措辞。想当年,小编在跟房东爷爷讲话时由于一不小心带出了一句Ouais(很多年轻人会用ouais 来代替oui,发音没有那么规范),而被房东爷爷认真教育,对长辈说话一定要注意用词。 


另外,verlan的更新速度很快。由于创造主力都是年轻人,大家为了显示自己领先潮流,还没等有些表达传开他们就已经开始寻找新的表达了。想一想去年国内的热词有多少,有时候很多词,你还没听别人使用过,就已经被默默抛弃了… 但了解一些verlan能让你更加了解这门语言的一些规律,以及在跟法国朋友聊天时候不会由于听不懂只能尴尬的摸头笑。


最后,大家学会了吗~ 


想要了解更多有趣的法语知识,就一起加入“法语悦读”吧!❤️希望你学得开心有所收获


而且不需要发票圈打卡首期30天全勤阅读打卡(全部蓝色圈圈)就能获得下一期课程五折优惠(仅限一次,与其他优惠不可同时享受)课程原价199

——“我还没有报名,现在想报名,怎么操作?


当天报名,当天或第二天即开课!

学习总时间:开课日(含)起+30天。

心动不如行动,赶快加入我们!

学员晒的帆布包包:



《小王子》里有写到:

C'est le temps que tu as perdu pour ta rose 

qui fait ta rose si importante.

“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”


我想法语就是我们用时间和努力浇灌的玫瑰🌹

🐰Bonbon会一直陪伴大家悦读法语
快来到法语悦读大家庭里一起进步叭!

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

学习后台199元付款后,会自动跳出管理员微信,扫描管理员微信号,加入学员群哈!


还等什么?
加入我们,就是现在!

点击下图二维码或搜索公众号Bonne_Lecture进入法语悦读报名平台!




希望你学得开心
有所收获
Bonne lecture!




法语悦读-试听




本文文字:法语悦读工作组图片来源:网络文字:Emeline审阅:XYD
继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存