查看原文
其他

悦读专访 I 都0202年了,学法语还在背单词?法语悦读Foshelan老师告诉你如何提高法语水平!

法语悦读工作组 法语丛 2024-07-01

很多法语学习者都希望,自己能够在法语学习中不断精进,但是当自己遇到学习瓶颈时,却不知道该如何解决。对于是否选择出国留学,以及该如何面对和适应不同的学习环境也有些许的迷茫和疑惑。所以,今天我们请到了法语悦读的Foshelan老师作为嘉宾,来和大家分享20年一路走来学习法语的经验和心得,希望对大家有所帮助~



那么现在就让我们走进 Foshelan 老师的法语世界吧~

长文/多图  走心分享!! 




个人简介




  • 国内大连外国语大学法语语言文化学士毕业

  • 法国里昂二大语言科学(Sciences du Langage)硕士毕业

  • 巴黎三大新索邦语言科学音系学博士毕业

  • 中法语言翻译

  • CIEP认证的TCF各类考试主考官(TCF carte de résident, TCF ANF, TCF TP, TCF Québec)

  • 巴黎法语语言培训师,与TCF/DELF 考试培训师

  • 语法,语音,阅读,写作等方面进行专项指导


扣扣扣,老师准备好了吗?

接下来我们的采访以问题形式进行哦,我们选了一些同学们都非常感兴趣的话题~


OK,我们可以开始啦!

Q&A

1

首先,感谢Foshelan老师能够来到我们的采访直播间,让我们有一个面对面跟大神交流的机会!请老师先来做个自我介绍叭。🎧



Foshelan:


感谢抬举啊,真的,大神不敢当。我就是在法语学习这个领域里面一个老学生了。2002年法语专业毕业后就来法国继续深造了。我最开始的想法就是做一个研究员,所以当时一直在里昂学习 Science du Langage(语言科学)方向,后来又到巴黎三大读博。但是读完博之后,自己又觉得可能研究并不太适合我。


所以在博士毕业之后,我就没有继续在我研究的领域的领域中从事,而是投入到语言的教学和培训这方面。我目前的职业呢,主要就是法语的语言培训,也在一些语言培训的学校,或者是培训中心教授法语基础课程和企业培训课程。法语的基础课程主要针对一些法语基础薄弱的学生,比方说来到法国工作的一些法语零基础成年人。或者是有针对性的企业培训课程,有些人呢可能出于工作需求,需要了解一些法国的语言和文化方面的知识和内容。这些培训主要是一对一的。除此之外呢,我还会参与法汉口语翻译工作。而且从2013年开始,我成为由法国的CIEP认证的TCF考试的主考官。


然后机缘巧合之下,去年我有机会结识了咱们法语悦读,现在我就为咱们法语悦读,贡献自己的一份力量。



2

哇,老师太谦虚了,老师真的在法语领域有很多的经验了! 

那么想请问在老师的求学路上,是什么支撑着老师一直坚定不移前行呢? 法语对老师的意义是什么呢



Foshelan:


我觉得用支撑这个词好像是有点儿严重了。我认为人做事时更多地还是依托自己的兴趣。我从小在外语学习,主要就是英语的读音、对于语言的理解等方面,我认为是有一些不错的天赋的。所以我对外语一直都很感兴趣。但是后来我发现国内学习英语的人实在是太多了,所以产生了转向小语种的想法。也算是机缘巧合,我高考那年正好是1998年,在九八年世界杯上法国夺冠的这件事情,也就坚定了我学习法语的这个信念。


还有一点就是当时也是听说,法语是世界上最美丽的语言。那么我觉得如果有机会能说这种最美丽的语言的话,人会不会也变得美丽一点儿呢?另外,我在大学期间,接触了一些法语的外教,还有法国的一些朋友,我发现在各个方面,法国人和中国人似乎都很像,后来事实也的确验证了我这个想法。法国人就是被称作是欧洲的中国人,我们在行事作风和为人处事上啊都很像,所以我不觉得说法语从人情世故上离我们距离非常远。她呢,对我来说是一个有着美丽外壳儿的这么一个全新的一种语言体会。



3

原来如此,其实提到法语学习,现在越来越多的法语学习者想要去法国留学,其中也包括很多法语悦读的学员。

能不能请老师根据自己的经验,在出国留学这件事情上谈谈您的看法?



Foshelan:


出国留学,我认为除了能够增长的个人的知识见闻之外呢,也对自己提出了自律性的一个要求吧。我衷心的希望,无论是我们法语悦读的学员们, 还是其他的朋友们,不管你去到哪个国家,都要有一定的自律性,有自己的计划。不论你是想体验国外的生活,多出去走动、多交朋友,还是想要好好学习、深入生活,都要坚定自己的想法和信念,不要左右摇摆,用一种不稳定的态度浪费时间。


我记得当时跟里昂二大的副校长见面时,他问我的第一个问题就是:Qu’est-ce que vous voulez faire ici? 大家也不妨自己问问自己:我们出国学习也好还是出来玩儿也好,我们的目的到底是什么。因为说句实在话,我在这方面也算是栽了很多的跟头了。我刚来法国前几年,还没有找到自己明确的方向,所以一而再再而三的换专业。比如我曾经换过计算机专业还有英语专业,后来才慢慢找准自己的这个方向,所以我希望大家能引以为戒。


还有呢,就是要对于当地的风土人情一定要提前有一个大概的了解。我记得我出国之前呢,因为那个时候好像网络都不是特别发达,但是我还是通过各方面渠道了解到了很多的信息。比方说我当时来法国的第一个目的地就是里昂,我用一张里昂的这个大地图,把大致的方向,标志性的建筑,都在地图上标记出来,并且提前规划了从火车站到机场,或者从火车站到我报道的地方的这些基本的线路。这种细节上的重视和准备,能够帮助我们的心态放得更平稳一些。


其实除此之外,我认为一种孤独感可能是在所难免的。尤其是大家都年轻,年纪轻轻就离开家乡,离开家人,自己独自在外的生活,这种孤独感是非常强烈的,尤其是前三个月的时候。但是挺过了这段时期,大家的心理状态就会有所好转,并且从各方面都开始融入到新的生活环境当中,后面的生活也就会越来越舒服和容易了。所以在刚开始的时候一定要好好的加油,挺过这个阶段。



4

其实我们包括我们法语悦读的学员们都很好奇,老师与法语悦读的缘分是怎么开始的呢?为什么会选择法语悦读呢?



Foshelan:


其实我一开始看到咱们法语悦读的这个平台的名字,就被吸引了。我之前也接触过其他一些网络培训的平台和课程,但是我觉得他们的目标都过于宽泛,他们的针对性会比较全面,但是并没有明确的表明我这个平台就是为了锻炼某种能力的。


其次,我觉得法语悦读这最后的两个字非常吸引我。一个就是“读”,我们都知道不论学习哪种语言,阅读都是必不可少的一种能力,它可以说是各种综合能力的基础和体现;第二个吸引我的就是他前面的“悦”字,其实阅读也好,朗读也好,在我们以往的印象当中都是比较枯燥的,但是如果能开心地读,那就会是一件非常好的事情。


最后,作为formateur我也有自我提升的需求的,所以选择了加入 Bonne Lecture 作为提升自己的方式,希望能不断精进自己的法语教学水平。



滑动查看更多图片

图片来自Foshelan老师


5

那既然聊到阅读,老师您作为我们【法语外刊阅读课程】的老师对我们法语悦读学员在课程学习方面有什么好的建议吗?



Foshelan:


对咱们学员的学习来说,最重要的应该是勤奋。阅读呢,它不仅是学习知识,它还是一种能力。这种能力需要在实践中不断的应用、提高,越磨练我们就越厉害。所以还是建议大家没事儿的时候就多读,比如说法语的时事新闻。当然,这个读可以是循序渐进的读,量变到质变需要一定的时间。我觉得这一点对刚接触法语没多久的同学来说尤其重要,我们不一定一上来就是长篇大段的阅读,我们可以先从单词开始入手,然后从单词到词组,再从词组到句子,再由句子过渡到短的段落,之后由短的段落进行进入到长的段落,这样循序渐进的提高我们的阅读能力。这也是法语悦读的初心和我们老师一直在致力完善的事情。



6

我们很多的法语悦读学员都有一定的备考需求,尤其是DELF DALF 这样的语言水平考试。我们了解到,老师同时也是CIEP认证的TCF各类考试的主考官,老师您对所有备考的法语悦读学员们有什么建议呢?



Foshelan: 


我在进行考试培训的一些课程中,一般会让我的学员先慢悠悠地做一个简单的问题,然后我会给他们限时,在这种条件下,很多学员语言上的不足就容易暴露出来。希望通过这样的对比,学员们能够知道考试是对语言水平和个人能力的一个综合考察。


首先,所有的考试都是对考生体力的考验,如果体力不行,人的思维很难保持集中,这样做题的准确率必然也大幅度下降。所以大家在考试的时候,要有好的身体素质,这样才可以长时间地维持精神集中的状态,这一点我觉得是基础中的基础。

 

第二点,在有了好的身体和良好的精神状态的基础上,我们需要在有限的时间内提高我们的准确率。为了应对不同考试的内容特点和时间限制,我们需要提前了解该考试的特性。不同的考试针对的语言等级不同,比如说TCF新型的转十年身份的考试,叫Carte de résidence,它的实际水平是欧标的A2,但是要注意它出的试题内容可不仅仅是A2水平,所以准备考试时就不能只围绕A2这个级别,要奔着更高一级的水平去努力。我们要明白所有的考试都是限时性的,所以我们还需要了解考试的特性,以保证在有限的时间内给出尽可能多的正确答案,这也是我对于任何考生的一个建议,因为我们参加考试的目的是通过考试或者高分通过考试。

 

第三点,相对于TCF而言,DELF/DALF对于学生的语言水平要求更加严格,阅读方面的比重也是比较高的,我相信很多的学员也都是瞄着DELF/DALF考试来备考的吧,因此阅读能力和技巧就显得非常重要。在培养自己的阅读能力和阅读技巧的时候,一定要注意培养自己泛读的习惯,我们平时录制的课程以精读为主,可以帮助大家补充知识上的遗漏和阅读技巧的训练,但真正考验和磨练咱们能力的是泛读,就是在尽可能短的时间内,把一篇文章的中心思想、作者观点以及部分重要的细节都能够了然于胸。

 

那么如何达到这样的水平呢? 我认为有两点需要做好,一点就是,第二点就是记忆力。先说下这个快,如果你慢慢悠悠的、一字一句的细读,那可能你读到第三段的时候就把第一段忘记了,所以第一个要诀一定是快,要囫囵吞枣式的,从头到尾,反复地阅读几遍。第二个建议就是记忆力,这个不是说你记单词的能力,而是说把文章的中心思想、大概意思给记下来,这样在处理关于作者的观点的一些题目时就更加自如了。由于有些作者喜欢举反例,如果掌握不文章的中心思想,我们很可能会对作者对于文章主题的一些观点产生理解上的偏差,所以这一点大家一定要记住泛读也好,精读也好,大家一定要把握文章的整体框架和中心思想,然后要对作者的一些观点进行比较,这样才不会出现重大的错误。在回答一些阅读问题的时候,也建议大家先迅速地通读题干和选项,再有针对性的阅读回答。

 

总而言之,希望大家能在学习精读课程的同时也进行泛读训练,我们在这方面也会帮大家进行适当的拓展。 



7

我们在日常学员的反馈问题中发现,学生的问题很多都集中在语法和语音两个方面。 法语语法对很多法语悦读学员来说是一个难点,老师您给安利一下学语法的好方法叭!



Foshelan:


在法语语法这方面,我的想法可能跟咱们传统的想法不太一样,我所认为的语法是比较宏观一些的,有大的框架,比如说时态、语态,性数配合等等,至于动词后面加什么介词,这个动词的现在分词和过去分词的形式的这些知识属于记忆背诵范畴的,我建议大家把这些区分开。

 

那么语法方面的学习,我建议大家走双语路线先用中文的语法书来打一些基础,然后通过法文的语法书和语法的教材来丰富完善自己的语法体系。

 

具体来讲,首先推荐大家先学咱们国内老师编辑的一些法语语法书,很多优秀的法语老师编辑的语法书都非常的实用、简洁明了,有很多的干货。而且,国内的语法书是立足于母语非法语学习者的特点之上,是更符合我们的思维逻辑的。这样在你有了一定基础之后,你可以通过上网或者其他各种渠道去看法语原文的讲解,再去完善你的语法结构。因为法人人编辑的一些语法解释,不一定适合我们中国学生,尤其是对于初级水平的学生来讲,当然,这个也因人而异了。

 

给大家举个例子,就是动词的几种形态,我们都知道法语里面管动词叫le verbe,但其实对我来说,le verbe是一个概念,做句子的某一个成分,但它并不是指专门某种形式。我们生活当中最常遇到的动词我认为一共有四种形式,分别是动词原形(infinitif),动词变位(conjugaison),动词的过去分词(participe passé)和动词的现在分词(participe présent),但是这块如果让法国人来讲他可能会列出八九种,比如他们也会把 en 加 participe présent 这种副动词(gérondif)也算为动词的基本形式之一。但对于我们母语非法语的同学们来讲,你就单瞄着动词的四种基本形式就可以了,这样不会额外增加我们学习的负担。

 

另外,大家一定要记住,不管你是查单词也好,学某种语法也好,至少一个例句是大家必须要掌握的,因为例句单词或语法在实际应用中体现。

 


老师的
工作生活



8

语音是一个人的门面,但大多数法语悦读学员的口语却没有地道的法语味道,老师对法语语音学习这方面有什么看法嘛,可以给学员们提一些建议吗?

🎧点击语音听老师的精彩回答,如何提高语音学习



Foshelan: 


提到这个语音呢,就不得不提中法两种语言的比较。其实中法两种语言的相似点是比较多的。中文咱们都是有声母和韵母,还有声调。法语呢,就是有元音和辅音,还有语调。声调是法语里面所没有的,但是法语的语调,是中文里面所欠缺的。那如果我们掌握它们的异同点的话,我们就可以有的放矢。

 

首先就是元音方面,同学们就一定要记住法语的元音基本上是单元音居多。无论是从它发音的长度,还是从它发音的强度,都是恰好是中文的一半儿。

 

给大家举一个最简单的例子,我们汉语的 [ a ] 说得比较长一点,开口比较大一点。但是法文的 [ a ] 这个音是嘴往前探着发的,不是嘴完全张大的,要轻一点柔一点,发音的时间要比咱们中文的要短很多,所以像我们中国人管爸爸就叫爸爸,但是这个法国人他叫papa,它轻柔而且短啊,这个需要大家注意的就是元音的部分。

 

相比于元音,我认为辅音倒是没什么说的,辅音大家基本上都能发得出来,这边尤其要提醒女生朋友们要注意就是法语字母v这个字母在单词里面要发 [v] 的音,如果你上牙齿不咬下嘴唇的话,那么你就容易发出 [u] 的音,这样的读音就不对了。所以请同学在某些细节的语音上面这个还是要多听老师的这个讲解,这是非常基础的,但是大家读习惯了,可能就忘记了。

 

其实我认为就一个中国学员读音去模仿纯正法语发音的一个重要因素就是语调。我们中文是有声调,但是没有语调。但是法文他只有语调它没有声调,所以这个大家一定要掌握。再比方说咱们法语阅读有很多的长句短句,大家有这么几个原则要遵守。

 

原则一,在朗读或者说话的时候没见到句号,就别把声音降下来。如果说它中间有个逗号的话,逗号前面是要升调的,然后这个调儿要扬起来。比如:On sortira, si c'est bon.  有扬起有下降,在这样的对比下,法语味道就出来了。不信你可以试试看哦~

 

原则二,除了逗号前面一定要升调,介词前面也是要尽量升调。今天我就不再详细的说了,以后有时间会多分享一些实用技巧给大家。

 


9

老师您在翻译领域有很丰富的实践经验,有很多法语悦读学员都想要以后从事翻译领域相关的工作,老师有没有翻译相关的经验和心得体会跟我们分享一下~



Foshelan:


翻译呢,我早些年做过笔译和口译,但是后来就更偏向口语了。以后咱们的法语悦读的学员们无论是做笔译还是做口译的,我都给大家一个比较实际的建议吧,一定要先把自己的母语给学好。跟大家分享一下,大学里面,我认为自己做过一件最正确的事情就是好像是大二还是大三期间我自己选修了一门课叫中国古诗词鉴赏,很多同学可能都不理解。我记得这门课的老师非常和蔼可亲,课程也很轻松愉悦,但是我觉得我真的学到很多,尤其是在翻译成母语的时候,如果你有文学的基础和底子,能翻译的高大上一点,是不是就更好了?所以我认为第一个啊,就是说这个大家要对自己的母语汉语要下功夫,这样的话不管你是口译,还是笔译,只要你的这个汉语基本功扎实了,你才能把这个相对来说比较平淡和直白的外国语言翻译成比较相对来说文学性强一点的中文语言,我觉得这是一个非常不错的一个做法。

 

第二点呢,我认为做一个翻译,大家应该具备一些生活的体验,用我一位朋友的经历给大家举个例子吧。这位朋友并不是法语专业出身,甚至都没有正统的学过法语。他之前在法国的主要职业是导游,但有一次葡萄酒品鉴会上,他们请的那个翻译直接被请下了台。为什么呢?因为他的翻译台下咱们中国同胞听不懂,后来大家就说:要不导游你上去说两句吧。我的朋友被赶鸭子上架,就从自己过往的经验出发给大家翻译,把这场会翻译得非常好。这里我想提的就是,如果说你对所翻译主题有相关的经验,甚至有深刻的个人体验的话,那你也能够把这个翻译的工作做得很好。

 

第三点,我建议大家能够多和身边不同背景的朋友多交流,丰富自己的见闻。平时生活当中不见得说我是学文科的,我就只针对自己的领域来学习,有的时候你要接触一些理科的朋友,其实我觉得交不同领域的朋友是一个非常不错的一个知识传播渠道。我时不时也经常找我的导游朋友们要去谈天说地,他们广博的见闻是我非常羡慕的,也通过他们的口述我知道了很多东西。这也是我们日常的知识储备和文化修养。

 


10

不知道老师还有没有其他的话要分享给我们法语悦读的学员吗


Foshelan:

 

对咱们法语悦读的学员们,我觉得一是鼓励,二是羡慕。鼓励的就是说,没有谁能随随便便的马上就成为高手,我们需要通过不断的努力和训练来达成自己的目标,所以请同学们继续努力。


还有一个就是羡慕,因为我回想起来当初我在学法语的时候,根本没有这么多的优秀的资源、优秀的讲解、优秀的老师陪在自己的身边,所以我觉得大家算是赶上了好时候,也希望大家能够不辜负咱们法语悦读对大家的帮助和期待。


    

好的,感谢老师今天这么耐心的给我们分享您的经验和体会!最后,请老师用法语给学员们来一句“学员寄语”吧,鼓励鼓励大家~

  

我当年在98年的时候是被法国国家队的这个加油助威声给震撼到了,其实非常简单,Allez, les bleus! 那我今天就用同样的形式鼓励咱们同学一下: Allez, les lecteurs!🇫🇷

    

Allez, les lecteurs!! 谢谢老师的今天的陪伴,我们下次再见!Bisous😘


❤️希望你学得开心有所收获


不需要发票圈打卡首期30天全勤阅读打卡(全部蓝色圈圈)就能获得下一期课程五折优惠(仅限一次,与其他优惠不可同时享受)课程原价199元

——“我还没有报名,现在想报名,怎么操作?


当天报名,当天或第二天即开课!

学习总时间:开课日(含)起+30天。

心动不如行动,赶快加入我们!

学员晒的帆布包包:



《小王子》里有写到:

C'est le temps que tu as perdu pour ta rose 

qui fait ta rose si importante.

“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”


我想法语就是我们用时间和努力浇灌的玫瑰🌹

🐰Bonbon会一直陪伴大家悦读法语
快来到法语悦读大家庭里一起进步叭!

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

学习后台199元付款后,会自动跳出管理员微信,扫描管理员微信号,加入学员群哈!


还等什么?
加入我们,就是现在!

点击下图二维码或搜索公众号Bonne_Lecture进入法语悦读报名平台!




希望你学得开心
有所收获
Bonne lecture!



法语悦读-试听



法语悦读工作组图片来源:网络文字:Line & Emeline审阅:XYD
继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存