查看原文
其他

Bonbon时事悦读|著名瑞士作家 Vassili Grossman纪录片今日上映,重现《战争与和平》经典场景

法语悦读工作组 法语丛 2024-07-01


De l’URSS à la Suisse, l’itinéraire d’un manuscrit sulfureux, sur Arte


著名瑞士作家 Vassili Grossman纪录片今日上映,重现《战争与和平》经典场景


注:Arte 是德法公共电视台


(建议阅读时间:2分钟)




La chaîne franco-allemande diffuse « Le Manuscrit sauvé du KGB », un documentaire retraçant la genèse et la publication mouvementées de « Vie et destin », de l’écrivain russe Vassili Grossman.


Un homme, un livre, un destin. Ce passionnant documentaire consacré à l’écrivain Vassili Grossman (1905-1964) – diffusé dans la nuit de mercredi 27 à jeudi 28 mai – retrace avec minutie l’incroyable histoire d’un des ouvrages majeurs de la littérature du XXe siècle. Achevé au début de l’année 1960 par Grossman, personnage en vue de la scène littéraire soviétique, le manuscrit de Vie et destin comporte près de mille pages. Construit sur le modèle du Guerre et paix, de Tolstoï, il retrace le destin d’une famille pendant la Grande Guerre patriotique (la seconde guerre mondiale pour la Russie).


De Moscou à Stalingrad, de l’Ukraine à la Pologne, il s’agit d’un formidable roman écrit à hauteur d’hommes. « En lisant le livre, j’ai été stupéfait. Pour moi, il s’agit d’un des monuments de la littérature du XXe siècle », estime l’écrivain français Olivier Rolin, qui fait partie des nombreux témoins interrogés par la réalisatrice Priscilla Pizzato.


Pourquoi ce manuscrit suscite-t-il, au début des années 1960, autant d’inquiétude du côté des autorités soviétiques ? Staline est mort en 1953, mais, lorsque Grossman termine le manuscrit de sa vie, l’époque est toujours à la paranoïa, aux délations, aux menaces. Et, dans Vie et destin, l’auteur pose des questions, voit des similitudes entre régimes totalitaires, fait parler des femmes et des hommes sur la misère, s’interroge sur les raisons qui poussent certains révolutionnaires à dériver vers la dictature.




Plus de mille jours sur le front

En 1941, ce fils d’une famille juive aisée originaire d’Ukraine devenu écrivain se porte volontaire pour le front et devient correspondant du journal L’Etoile rouge. Il apprend vite la guerre, le maniement des armes, et les  soldats adoptent ce type étrange, si proche d’eux dans les pires conditions, et qui aura finalement passé plus de mille jours sur le front.

A Stalingrad puis, à partir de 1944, en Ukraine, où les traces des massacres de juifs, dont sa mère adorée, lui font réaliser l’ampleur du drame. Avant de terminer sur le front en Pologne et dans les ruines de Berlin.


Le Kremlin, inquiet des effets d’un tel ouvrage, a décidé, en février 1961, de saisir le manuscrit et de l’enfermer dans les sous-sols du siège du KGB. Il faudra tout le courage d’un réseau de dissidents pour qu’une copie passe à l’ouest du rideau de fer(铁幕). Publié d’abord en Suisse puis en France, en 1983, Vie et destin ne sera pas disponible en URSS avant 1988.



读完文章以后,有没有积累一些比较好用的表达呢?

一起来做个小练习吧!

请将下方中文和法语表达一一对应起来吧~

(Ps: 下方的法语表达在文中皆已用绿色标出)

1.极权政体

2.细致地重现

3.武器使用

 A.retracer avec minutie

 B.le maniement des armes  

 C.les régimes totalitaires


练习答案:

1-C, 2-A, 3-B


Source:

https://www.lemonde.fr/culture/article/2020/05/27/de-l-urss-a-la-suisse-l-itineraire-d-un-manuscrit-sulfureux-sur-arte_6040967_3246.html


这个知识点,你掌握了吗?


周年庆福利来啦!

2020年6月1日 是法语悦读一周年的生日哦!


即日起至2020.06.01之前

只要朋友圈转发本推文,保留24小时,即可获得法语悦读大礼包;

报名法语悦读课程可获得:法语悦读大礼包 +

朋友圈截图发给Bonbon,报名还可享8折优惠哦!

两人成团报名,每人享受 8 折优惠

三人成团报名,每人享受 7 折优惠

* 法语悦读大礼包内含法语学习相关书籍、报刊、影视电子资源,再也不愁找资源!

快扫描下方Bonbon二维码

加入我们吧

👇👇👇


2020.06.01当天报名

还将收获属于你的专属“儿童节”礼物

——法语口译笔记本



❤️希望你学得开心有所收获
快来加入法语悦读吧!
不需要发票圈打卡首期30天全勤阅读打卡(全部蓝色圈圈)就能获得下一期课程五折优惠仅限一次,与其他优惠不可同时享受)课程原价199元

——“我还没有报名,现在想报名,怎么操作?


当天报名,当天或第二天即开课!

学习总时间:开课日(含)起+30天。

心动不如行动,赶快加入我们!



《小王子》里有写到:

C'est le temps que tu as perdu pour ta rose 

qui fait ta rose si importante.

“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”


我想法语就是我们用时间和努力浇灌的玫瑰🌹

🐰Bonbon会一直陪伴大家悦读法语
快来到法语悦读大家庭里一起进步叭!

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

学习后台199元付款后,会自动跳出管理员微信,扫描管理员微信号,加入学员群哈!

还等什么?
加入我们,就是现在!

点击下图二维码或搜索公众号Bonne_Lecture进入法语悦读报名平台!



希望你学得开心
有所收获
Bonne lecture!

更多精彩文章

悦读干货

新闻热点

文化文艺

法语悦读课程


法语悦读工作组
图片来源:网络文字:Viviane审阅:XYD
继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存