还是只会用“faire”?来看同义替换,翻出花样!
除了 faire
还能用哪些动词?
Faire
学法语好久,提到“做”、“进行”
还是只能条件反射“faire”?
如果这是你的症状
请给自己鼓掌
因为你终于来到了
正确的干货区!!!
小试牛刀
见到以下的faire,有什么办法替换吗?
(答案不唯一,稍后揭晓哦)
1.Tous ces éléments d’accompagnement font un ensemble mélodieux.
2. L’été passé, mes voisins ont décidé de faire la Gaspésie en camping.
3. Deux cent vingt-cinq grammes de beurre font une tasse.
4. Sa nièce lui a demandé de faire une mangeoire d’oiseaux pour son chalet à la campagne.
5. Vu la situation délicate, nous avons décidé de ne rien faire avant votre retour.
6. Le concours pour le mois de février consiste à faire un poème pour la Saint-Valentin.
7. Au festival des fêtes gourmandes, les cuisiniers en profitent pour faire des plats régionaux.
8. Pour nous aider à faire notre travail de français, le professeur nous a suggéré trois ouvrages de référence.
9. Au printemps, il ne faut pas trop attendre pour faire le gazon ; ce dernier pousse rapidement.
10. Plusieurs villes ont profité des fusions pour faire de nouveaux règlements municipaux.
答案揭晓
1. Tous ces éléments d’accompagnement forment (composent, produisent, représentent) un ensemble mélodieux.
2. L’été passé, mes voisins ont décidé de visiter (explorer, parcourir) la Gaspésie en camping.
3. Deux cent vingt-cinq grammes de beurre égalent (correspondent à, équivalent à, représentent, valent) une tasse.
4. Sa nièce lui a demandé de fabriquer (construire) une mangeoire d’oiseaux pour son chalet à la campagne.
5. Vu la situation délicate, nous avons décidé de ne rien entreprendre (commencer,déclencher, enclencher) avant votre retour.
6. Le concours pour le mois de février consiste à composer (écrire, produire, rédiger) un poème pour la Saint-Valentin.
7. Au festival des fêtes gourmandes, les cuisiniers en profitent pour préparer (apprêter, confectionner, cuisiner, mitonner) des plats régionaux.
8. Pour nous aider à réaliser (effectuer, exécuter) notre travail de français, le professeur nous a suggéré trois ouvrages de référence.
9. Au printemps, il ne faut pas trop attendre pour tondre (couper) le gazon ; ce dernier pousse rapidement.
10. Plusieurs villes ont profité des fusions pour adopter (établir, instaurer, instituer, mettre en place) de nouveaux règlements municipaux.
faire 常用替换词
- exécuter -
effectuer les étapes pour mener à bien (quelque chose)
实施,实行
Il sera difficile d’exécuter un plan de travail aussi vaste et ambitieux durant le quinquennat en cours.
如此雄心勃勃的宏大计划难以在这一个五年期内完成。
Il imagine bien, mais il exécute mal.
他想得很好,但实行得不好。
- exercer -
pratiquer effectivement (une activité professionnelle)
从事某种职业性活动
Les employés exercent un travail plutôt intellectuel que manuel, souvent dans un bureau.
雇员们从事通常是坐在办公室里的脑力劳动,而非体力劳动。
Et vous y exerciez la profession de tailleur ?
您过去在那儿是个裁缝吧?
- fabriquer -
produire (quelque chose) généralement mécaniquement
制造,生产
Nous pouvons fabriquer les chemises selon les modèles proposés.
我们可以按图样加工。
Face à une pénurie de masques, les gens peuvent opter pour le fait-maison en fabriquant les leurs.
由于口罩短缺,人们选择自己在家制作口罩、
- pratiquer -
se livrer de manière habituelle ou régulière à (quelque chose) 从事,进行
La marche à pied est un sport que tout le monde peut pratiquer.
步行是每个人都能从事的运动。
Les vedettes pratiquent beaucoup la vertu.
明星们很喜欢做善事。
- entreprendre -
commencer la réalisation ou l’exécution (de quelque chose) 着手进行
Renseignez-vous avant d’entreprendre quoi que ce soit.
在着手进行任何事之前,您都必须先把情况弄清楚。
Il est de force à entreprendre ce travail.
他有能力从事这项工作。
怎么样
是否有所收获呢
快快在口语和写作中
把新技能用起来吧!
Source:
https://www.ccdmd.qc.ca/fr/recherche/?mc=synonymie
我们是谁?
法语丛旗下——“法语悦读”
(公众号: Bonne_Lecture)
戳管理员Bonbon微信号了解更多法语悦读产品细节👇
精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致
外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群
✨不会选外刊?——我们已经为你精心挑选接地气的新闻主题,筛选有用信息,摇身一变成为篇幅合适的原文材料。
✨听力无对照?——原文配备法国外教标准口音朗读,耳朵先行,阅读听力两不误!
✨计划难坚持?——周一到周六每日学习推送,周日1小时答疑,充实每一天!
✨学习没伙伴?——学员群共同讨论结交学习伙伴;针对口语,音频个性化调速,多种平台同步更新,随时跟读练习语音语调;与外研社合办法语朗读大赛为你提供展示平台。
【30天外刊悦读计划】由法国名校海归教师团队精心打造,精选Le Monde、Le Figaro等法国外刊文章,外教领读,中教精讲,用最短时间,打破传统的中文思维,教你用法国人的方式理解翻译文章。通过教师团队一流的教学水平和丰富的教学经验,帮助B1、B2及以上学员突破瓶颈,提高法语水平。
- Bonne Lecture-
所有学完的课程长期有效!
可以反复回听!
更多精彩文章
悦读干货
夏令时来啦,时钟调好了吗?
“上上周”和“下下周”用法语怎么说???
到底是“Je viens de Chine”还是“Je viens de la Chine”???
supporter/souffrir/soutenir如何替换使用?
波斯语课 Persischstunden:“为求生编一门不存在的语言 每个单词背后都是一条性命”
“Quelque...que...:不搞懂今晚睡不着了。”
mettre le paquet 打个包?什么意思?
直宾代,间宾代,重读人称代词, 都可以代人或代物吗?
“Ne pas y aller avec le dos de la cuiller” ?为啥不能用勺子背面??
Je pense que 和 Je trouve que 有区别吗??
tous + ne pas 全都不?ou 不是全部都?
depuis 和 dès 的区别???
quoi qu'il en soit ou quoiqu'il en soit?
Passer du coq à l'âne 从鸡到驴???什么意思?
新冠病毒是男是女?Le ou la Covid-19 ?
新闻热点
Tourmente(n.f.风潮,风暴) :抵制新疆棉花,还想赚中国人的钱?痴心妄想!
中美高层战略对话:“houleuse :adj.争锋相对,剑拔弩张。”
你还在用“geler”表达“结冰”吗???
十年来最严重的“tempête de sable”席卷北京,“碳中和”还有希望吗???
“Tous les humains ne sont pas humain.”你还在纠结“部分否定”和“全部否定”吗???
快收藏!“两会”法语干货来啦:6%!2021年国内生产总值增长6%以上!
拜登发钱啦?!美国众议院投票通过1.9万亿美元经济救助计划
美国极寒天气疯狂肆虐,死亡人数飙至76人!尼亚加拉瀑布惊现冰冻奇观...极寒天气疯狂肆虐德州
法国疫情严峻,巴黎市政府提议再“封城”三周?!巴黎副市长被总理怒对“无稽之谈”
日本福岛近海7.3级强震已致150人受伤,专家预警一周内或再发强震
法国劳动法规定在办公桌前吃午餐是违法的?新冠疫情期间,可以在工位上大胆放开吃!
法语悦读课程
不知道最近有没有小伙伴发现,因为微信公众号更改推送机制,推文不再按照时间线显示,点个“在看”或者设为“星标”吧,不然可能会走丢哦:)
我知道我知道我知道你在看↓↓↓
点击原文阅读查看法语悦读使用手册哦!🐰