查看原文
其他

法语悦读专访 | 圣经与文学、话剧表演、自媒体...跳出舒适圈,生活从来不设限

法语悦读工作组 法语丛 2024-07-01

作为法语专业学生,你是否学有所成却对未来一片迷茫?

对文学有好感的你,是否因为害怕对法国文化不了解,而对这个专业望而却步?

准备或正在留学的你,是否觉得留学生活没想象那么有趣?

其实,只要大胆走出去,生活远比你想象的要精彩!


之前我们分享过从法语系转到NLP的法语人的故事,今天我们想分享一下比较文学专业的杨鑫Esther小姐姐的故事。

本篇采访分为比较文学专业求学经历和法国话剧体验两个部分,希望能给小伙伴们一些启发~



Q&A




Q:一个迷你自我介绍


A:我是杨鑫,人大法语本科,索邦大学比较文学硕士

目前在做法语自媒体,也在努力开发自己的法语课程中。喜欢阅读,热爱文学和音乐,还在法国尝试了话剧表演。



Esther还在小红书分享很多地道的法语表达哦~想了解更多的小伙伴可以关注一下❤


Q:请问您当时为什么会选择法国文学这个专业呀?


A:

之所以会选择比较文学专业主要有三个原因。


第一是因为我从小就特别喜欢看文学书。记得从小学五年级开始每天都抱着北京燕山出版社的那一套世界文学书反复阅读。(小时候没有太多别的课外活动 哈哈)


第二就是在人大的时候,选修了一个法语诗歌的课程,老师还教了一些法语版圣经的名句。当时受到了特别强烈的触动。就是那种用很简单的语言但是可以表达很深刻的道理。有点像读道德经时的感受。


第三是因为大三的时候交换到巴黎十大。期间选修了很多法语文学的课程,阅读了更多的法语经典作品,再一次被法语的优美和法式思维的严谨所吸引。所以大四回国之后就决定要回法国继续学习文学。大概是这样一个思路。也可以提一下我研究生研究的方向是圣经与文学,更细的方向是Paul Claudel的作品是如何受到圣经的影响的。(Paul Claudel就是Camille Claudel的弟弟 哈哈)


Q:请问您觉得法国文学这个专业对于中国学生来说会不会有些吃力呀,您在法国学习的时候有遇到什么困难吗?


A:

其实是特别难的。


尤其是在听课的时候,法国教授的语速巨快无比,而且很多的专业术语和人名他们都会默认大家都知道,基本也就不会写在黑板上了。所以好多时候我都需要下课会问法国同学课上没听懂的东西。


后来就采取了一个笨办法:在征得老师同意的情况下,把课程语音录下来,回去重新听。一开始的时候问会把整节课都听写出来,过程是很艰辛的。每节课我至少要用八小时才能听写完。不过这样的听写做过十次之后,后期的听课就会相对地轻松了许多。


另外一个难点是写作,因为很多课程都是要求写小论文的。那这个也没有什么捷径,就是硬啃一些大部头的专业书籍和大量地阅读文献,然后积累别人的思维框架,分析方法和一些学术性的写作表达。总之就是需要大量地投入时间和精力。


Q:您能分享一下法国话剧表演的经历吗~这个经历好特别呀


A:

在索邦的时候我就参加过学校的话剧社和朗诵社。但是学校的话剧社并没有给我太大的触动,可能是当时老师的教学方法不太适合我吧。反而学校的朗诵社的老师是一个很有个性也很自恋的人,但是也真的很有实力。所以我在朗诵社待了两年。他还独创了solo théâtre,就是一个人单独完成一个剧本的朗读表演,一人担当所有的角色。他带出来的很多学生现在还在巴黎的一些剧院表演这个姑且把它叫做单口话剧的表演形式吧。


从2019年开始,我还跟着一个更专业的话剧老师Olivier Sauton学话剧(就是之前我推荐给星星的那个话剧老师)。我在2016年的时候看过他自编自导自演的一部话剧Fabrice Luchini et moi 当时他的这部话剧给了我很大的震撼。后来知道他自己也开话剧课,2019年的时候我就去报了他的话剧课。


他是属于比较传统的那一派。我们都要从La Fontaine的寓言来时练起。这些看似简单的寓言,我们不能用平时一板一眼地读书的方式说出来。他要求我们用更真实的语气和讲话的语调去讲述这些寓言。所以需要自己去找这篇文字里真正的气口在哪里,而能死板地跟着文章的句号逗号来停顿。


之后就开始练习一些经典剧目的片段。这个时候就会更有趣了。他挑选的剧目片段都是挺有品味的。而且我们会分成小组去排练。所以又有了和法国人深度交流和接触的机会。(苦于不知道去哪里找法国人交流的同学们也可以多多参加这种类型的兴趣班。


因为我上的是专业班,就是一周上三次(业余班是一周一次)。我们还排了一整部戏On ne badine pas avec l'amour。在剧院表演了六场。是个不错的经历。






Q:感谢您的热心分享~最后,您能不能给还在求学的小伙伴一些建议和鼓励呀


A:

就是想告诉大家求学的路都不是一帆风顺的,遇到困难和坎坷是再正常不过的事情。大家可以把它们想象成超级玛丽的小蘑菇,我们一个一个去攻破就好了。心态放平,眼光放长远,然后记住Everything is figureoutable.



    感谢Esther的分享!祝Esther一切顺利!


还想了解更多法语人的故事?看看我们其他的专访吧~

法语悦读专访 | 揭开口译的神秘面纱,优秀的译员是如何炼成的

法语悦读专访 | 从法语系到自然语言处理博士后,她跨越学科,打开新世界

法语悦读专访 | 工程师毕业、自学法语的他是如何一步一步成长为法国电力集团EDF的中国高管???

法语悦读人物专访 | 从厦大到北外,颜值爆表、技能满分的法语高翻男神是一种怎样的存在?

法语悦读专访 | 法语自由艺术人梦龙:有趣的灵魂万里挑一

法语悦读专访|我为什么立志要做法语老师???

法语悦读专访|同传日薪过万?资深中英法同传带你探秘神秘高翻世界

法语悦读专访 | 斯人若彩虹,遇上方知有:从外交学院到巴政,她一直歌唱。

法语悦读老师专访|从上外到索邦,闪耀在巴黎剧院舞台上的星星老师

法语悦读老师专访|明明可以靠颜值,偏要拼才华的诗诗老师

悦读专访 I 都0202年了,学法语还在背单词?法语悦读Foshelan老师告诉你如何提高法语水平!


法语悦读工作组
图片来源:杨鑫文字:皮皮审阅:Elodie


我们是谁?


法语丛旗下——“法语悦读”

(公众号: Bonne_Lecture)


戳管理员Bonbon微信号了解更多法语悦读产品细节👇

精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致

外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

更多精彩文章

悦读干货

新闻热点

法语悦读课程

不知道最近有没有小伙伴发现,因为微信公众号更改推送机制,推文不再按照时间线显示,点个“在看”或者设为“星标”吧,不然可能会走丢哦:)




我知道我知道我知道你在看↓↓↓



点击原文阅读查看法语悦读使用手册哦!🐰

继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存