吾辈楷模:Sciences Po小哥哥Hugo和他的油管热门栏目« HugoDécrypte »
« HugoDécrypte » et sa petite entreprise
Sciences Po小哥哥Hugo和他的油管热门栏目:« HugoDécrypte »
(建议阅读时间:5分钟;文本难度:C1)
背景导读:
Capitalisant sur(capitaliser v.i. :积蓄钱财了。这是已经开始盈利了的意思!)son succès sur YouTube, le journaliste Hugo Travers(注意s发音哦,因为他爸爸是英国人), 24 ans, et ses treize employés arrosent les réseaux de résumés d’actualités(日常运营新媒体用到的动词是:arroser!). Des vidéos très regardées, y compris par les hommes et femmes politiques(他的栏目受到政客们的喜爱).
Hugo节目中经常涉及到政治话题
外刊原文:
Dans la course au plus grand nombre d’abonnés sur les réseaux sociaux(最激烈的油管顶流up主角逐), les youtubeurs Mcfly et Carlito cumulent, certes, des kilomètres et des kilomètres d’avance : plus de 15 millions de vues pour leur vidéo de concours d’anecdotes tournée(修饰vidéo,表示拍摄) à l’Elysée, en mai, avec Emmanuel Macron. Le plus gros coup d’HugoDécrypte(雨果解密最火的那一期)? Plus de 3 millions de vues pour son interview de Marine Le Pen, en mars 2019, sur le plateau de « L’Emission politique », de France 2.
油管顶流Mcfly&Carlito和马克龙在总统府
Mais du haut de son 1,92 mètre, le diplômé de Sciences Po n’a pas à rougir de la comparaison(没有因被比较而害羞😳脸红,因为弱小). Son audience n’en finit plus de grossir.(但人家粉丝一点也不弱!)A 24 ans, Hugo Travers (son véritable nom, prononcer le « s » final, en hommage à son père britannique) est à la tête d’une entreprise de treize employés, tous la vingtaine, postant quotidiennement des condensés d’actualités sur TikTok, Instagram, Twitch, Twitter et même Spotify.(年少有为!!🎉下面介绍了他的专栏)Avec un format favori sur YouTube : les actus du jour, qui visent, en dix minutes, à décrypter des sujets variés(解密:各类主题), du départ d’Angela Merkel à la tentative de résurrection des mammouths laineux(这里有一个结构:de... à ... 具体叙述涉及范围之广).
Hugo站在巴政学校门口
En 2022, cruciale année présidentielle, le youtubeur devrait faire encore exploser les compteurs(这里有一个良好预估,即将爆红:2022法国总统大选)
Hugo Travers, en mai 2019, avait aussi interrogé le président de la République – à trente-six heures des élections européennes, seul et en direct sur sa chaîne(他之前的壮举,在距离欧洲议会选举仅36小时采访马克龙:2019年欧洲议会选举在法国举行于2019年5月26日,选出第九届法国在欧洲议会的代表,其中部分选举举行在欧盟境外。本次选举有两个重要改变:法国境内不再划分选区,回归单一国家选区;另外由于英国脱欧的选制改革,法国议席分配将从74席提升到79席。) –, de même que Bruno Le Maire, Nathalie Kosciusko-Morizet ou Benoît Hamon. En 2022, cruciale année présidentielle, le youtubeur devrait faire encore exploser les compteurs : les candidats auront tout à gagner à s’adresser, par son biais(通过« HugoDécrypte »,向年轻人发声), à une jeunesse qui boude les urnes.(年轻人不积极参与全民公投选举)
« Non, je n’ai pas peur d’être instrumentalisé( 被利用,指上文提到的政客借用他的平台), prévient-il. L’équipe s’est étoffée(团队日益壮大), je ne pense plus être un petit jeune qui a son petit projet. On est tous conscients qu’on a une responsabilité et qu’on ne peut pas se permettre de faire n’importe quoi.(责任担当:不能任意妄为) » Pour Clémentine Dupuy, 25 ans, porte-parole des Jeunes avec Macron (JAM) et fan de la première heure, « HugoDécrypte a un rôle ultra important pour raccrocher les jeunes à la politique(吸引年轻人来关注政治) : il leur permet de savoir quelles sont les idées de chacun pour pouvoir choisir librement et rappelle d’aller voter sur des applis qu’on ouvre tous dix fois par jour ».
HugoDécrypte 往期政治类主题节目
« Porte-parole » d’une génération, selon certains médias(“吾辈楷模”担当)
Lorsqu’il regarde ses premières interviews, le jeune homme ne se trouve « pas assez bon ». Avec Frédérique Vidal, à l’inverse, il pense avoir fait le job.(觉得自己做的不错) En direct sur Twitch, Hugo Travers alertait, en février, la ministre de l’enseignement supérieur quant à la détresse des étudiants(大学生的困境), particulièrement fragilisés par la crise sanitaire. Juste avant, sur BFM-TV, il interpellait Sarah El Haïry. « Mais Hugo, je suis d’accord avec toi ! Il faut se mobiliser, il faut passer à l’action ! », répétait, désarmée, la secrétaire d’Etat chargée de la jeunesse et de l’engagement. Un échange devenu viral. Bingo : HugoDécrypte gagnait encore des milliers d’abonnés.(火爆程度可见一斑)
« On donne des clefs de compréhension »(抛砖引句,做引路人)
Depuis, certains médias ont fait du youtubeur le « porte-parole » d’une génération. Il refuse néanmoins toute forme d’appartenance partisane. « On donne des clefs de compréhension pour que chacun puisse ensuite se faire sa propre opinion », explique-t-il.
Il a grandi à Sèvres, dans les Hauts-de-Seine. Sa mère travaillait dans les ressources humaines, son père dans le marketing, « les deux dans des grosses boîtes », livre-t-il, sans jamais trop en dire. Hugo Travers décrit un « cadre familial serein(安逸富足的家庭)», totalement bilingue, « un milieu assez éduqué, avec des grands-parents instituteurs(n.m.小学教师) ».
Depuis qu’il a 10 ans, il s’intéresse à l’actualité. « A 11 ans, mon grand frère me filmait en train de faire un JT, raconte-t-il, vidéo (mignonne) à l’appui. On fabriquait aussi un journal sur Word qu’on allait vendre dans la rue. » En 2012, le lycéen crée son média participatif, Radio Londres, nourri par des rédacteurs de 15 à 26 ans, avec pour slogan « Un coup de jeune sur l’info ».(男神从小开始培养)
Aucun youtubeur ne s’était avant lui attaqué à l’actualité(s'attaquer à : 进军,努力实现,谋求解决)
Après le sport, vient le goût pour la politique : il se rend alors à ses premiers meetings. Très bon élève, il passe un bac économique et social option internationale, puis est admis à Sciences Po. En arrivant rue Saint-Guillaume, dans le 7e arrondissement de Paris, l’apprenti journaliste sait qu’il veut « monter quelque chose ». Il y entre en septembre 2015 et lance en novembre la chaîne YouTube HugoDécrypte. Il a alors 18 ans.
Hugo在巴黎
HugoDécrypte adopte naturellement les codes des jeunes youtubeurs
A l’époque, quelques youtubeurs vulgarisent la science ou l’histoire de France. Mais personne ne s’est encore attaqué à l’actualité.(当时,油管还无人进军新闻领域) « Au départ, les gens ont trouvé ça bizarre, se rappelle-t-il. Je faisais un truc très sérieux alors qu’ils avaient plutôt l’habitude du divertissement. » Il se souvient aussi de la sensation de « vulnérabilité » du fait de poster une vidéo où l’on expose sa tête à tous les badauds(n.m.吃瓜群众)de l’Internet. Qu’importe : l’étudiant s’impose une routine hebdomadaire. En troisième année à Sciences Po, il s’offre un tour du monde grâce à LCI, qui lui achète ses reportages au Kenya, en Corée du Sud ou au Canada.
Puisqu’il a baigné dedans, HugoDécrypte adopte naturellement les codes(采用惯用套路)des jeunes youtubeurs, qui s’appellent par leur prénom, parlent à d’autres jeunes depuis leur chambre, face caméra, mitraillent(v.t.接连拍摄)leur discours en y intégrant des extraits de pop culture… Le tout avec un montage(n.m.后期效果剪辑)haché, heurté, sans silence ni respiration. Au bout d’un an, la chaîne compte 15 000 fidèles. Un jour, Doc Seven, star de la plate-forme, présente HugoDécrypte en vingt secondes(借助大V引流). Son audience monte à 70 000 abonnés en une semaine.
Fort de ses 1,35 million d’abonnés sur YouTube
Depuis, il ne traite plus seulement de l’actualité politique nationale, il met aussi l’accent sur des sujets internationaux – des Ouïgours au conflit afghan. La chaîne, devenue média généraliste, devrait prochainement obtenir le statut d’entreprise de presse et son fondateur, la carte de presse.
Hugo Travers contrôle son image, tel un PDG du CAC 40(大公司老板:CAC40指数是法国巴黎证券交易所市值前40大企业的股票报价指数,为法国首要之股价指数,与德国DAX指数及英国富时100指数并列为欧洲3大指标股价指数。)
Fort de ses 1,35 million d’abonnés sur YouTube (soit un peu plus que les chaînes du Monde ou de BFM !), Hugo Travers contrôle son image, tel un PDG du CAC 40. Sauf que jamais la chemise repassée ne remplacera le sweat ou le tee-shirt imprimé(穿着永远随意轻松): il faut avoir l’air cool, détendu, même si rien ne dépasse. On l’a d’ailleurs vujouer au fêtard(出去high了)dans un « vlog d’août » (journal vidéo) de l’influenceuse iconique Léna Situations.
« J’ai une vie très normale », précise-t-il quand on l’interroge sur ce qu’il fait en dehors d’un travail très prenant(非常繁忙的工作). Des potes, quelques concerts et beaucoup de jeux vidéo… sans oublier certains avantages – « Hier soir, par exemple, j’étais invité à une avant-première avec d’autres youtubeurs. J’ai des opportunités. » Combien gagne-t-il ? « L’argent, sur YouTube, c’est un truc un peu particulier… Moi, j’ai la chance de pouvoir en vivre(靠...谋生), mais il existe aussi une réelle précarité. » Alors, gagne-t-il bien sa vie ? « Ouais, ça va, nous, ça se développe bien, c’est cool. »
Hugo 近照
Sur la vague du renouvellement générationnel
Hugo Travers a commencé à se payer en 2017, au moment de l’élection présidentielle, en tant qu’autoentrepreneur.(他的创业开启于2017年) Aujourd’hui, sa société cumule trois modes de financement : la monétisation des vidéos(视频变现:广告投放)(les publicités qui apparaissent au début), les dons d’abonnés (sur Twitch notamment), les partenariats avec des médias ou des marques (d’où un « contenu éditorial » fabriqué avec Orange sur le recyclage des téléphones). « J’ai monté une agence pour la distinguer du média HugoDécrypte. Mais moi, je suis sur les deux(开启了自己第二个项目) », explique le jeune chef d’entreprise.
S’il surfe sur la vague du renouvellement générationnel, HugoDécrypte innove davantage sur la forme que sur le fond(不断创新)– son compte Twitter reprend en cascade des dépêches AFP et autres informations « sourcées » de BFM ou LCI. Par rapport aux médias traditionnels, il veut jouer la carte de « la transparence » et de « la liberté de ton » (具体表现:透明+自由发声的新媒体): « Dans mes vidéos, je peux me permettre d’expliquer qu’on n’a pas parlé d’un sujet parce qu’on n’a pas eu le temps. On ne verrait jamais ça dans le JT ! »
Depuis peu, il a lancé un « genre de conf de rédac » en direct sur Twitch, au milieu de ses bureaux, pour que le public puisse réagir et dire ce qui l’intéresse ou non. « L’idée, c’est qu’on décide tous ensemble des sujets des prochains jours, c’est plus horizontal. »(选材主题:和粉丝们共同确定)
Si son cœur de cible(主要目标人群)reste les 18-24 ans, il ne ferme aucune porte. A ses yeux, « les autres » ne font pas suffisamment ce travail d’ouverture et de vulgarisation(n.f.普及,推广)de l’information. « J’aimerais que notre génération s’empare de(征服,控制,掌控) ces sujets, il y a tellement de choses à réinventer. » Et de préciser : « Mais il y a déjà plein d’initiatives intéressantes. Je ne suis pas dégagiste. » Un garçon décidément bien sous tous rapports.
Hugo环游世界获取报道素材
Source: https://www.lemonde.fr/campus/article/2021/09/22/hugo-decrypte-et-sa-petite-entreprise_6095649_4401467.html
词汇表
cœur de cible(主要目标人群)
s’emparer de(征服,控制,掌控)
innove davantage sur la forme que sur le fond(不断创新:更侧重于形式)
la monétisation des vidéos(视频流量变现)
vivre de(靠...谋生)
un travail très prenant(非常繁忙的工作)
mitrailler(v.t.接连拍摄)
un PDG du CAC 40(大公司老板:CAC40指数是法国巴黎证券交易所市值前40大企业的股票报价指数,为法国首要之股价指数,与德国DAX指数及英国富时100指数并列为欧洲3大指标股价指数。)
jouer au fêtard(出去high了)
adopter naturellement les codes(采用惯用套路)
badaud(n.m.吃瓜群众)
s'attaquer à (进军,努力实现,谋求解决)
instituteur(n.m.小学教师)
Sauf que jamais la chemise repassée ne remplacera le sweat ou le tee-shirt imprimé(穿着永远随意轻松)
cadre familial serein(安逸富足的家庭)
raccrocher les jeunes à la politique(吸引年轻人来关注政治)
bouder les urnes(年轻人不积极参与全民公投选举)
capitaliser(v.i.积蓄钱财了)
la détresse des étudiants(大学生的困境)
L’équipe s’est étoffée(团队日益壮大)
rougir de la comparaison(因被比较而害羞😳脸红,因为弱小)
我们是谁?
法语丛旗下——“法语悦读”
(公众号: Bonne_Lecture)
戳管理员Bonbon微信号了解更多法语悦读产品细节👇
精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致
外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群
✨不会选外刊?——我们已经为你精心挑选接地气的新闻主题,筛选有用信息,摇身一变成为篇幅合适的原文材料。
✨听力无对照?——原文配备法国外教标准口音朗读,耳朵先行,阅读听力两不误!
✨计划难坚持?——周一到周六每日学习推送,周日1小时答疑,充实每一天!
✨学习没伙伴?——学员群共同讨论结交学习伙伴;针对口语,音频个性化调速,多种平台同步更新,随时跟读练习语音语调;与外研社合办法语朗读大赛为你提供展示平台。
—— 现在想报名 30天外刊精读计划
怎么操作?
扫一扫学习平台,
付款完成会自动跳出管理员微信,
添加微信即可加入学员群!
当天报名,当天/次日即开课。
学习总时长:开课日(含)起+30天。
- Bonne Lecture-
所有学完的课程长期有效!
可以反复回听!
更多精彩文章
悦读干货
法语冠词到底要不要加:"élan de développement"还是"élan du développement"???
天天刷B站的你,知道“弹幕”用法语怎么说吗???
“mondialisation”和“globalisation”有什么区别???(福利贴)
关于malgré que,你真的会用吗?
“par rapport à”与“rapport à”傻傻分不清??!
donner sa langue au chat “把舌头借给猫”法语中还有这种表达?
超实用!掌握10个与faire有关的表达!
辨析:capacité, apte, compétence, faculté
这些法语学习网站,我不允许你还不知!
还是只会用“faire”?来看同义替换,翻出花样!
“faiblir”和“affaiblir”到底有什么区别??
夏令时来啦,时钟调好了吗?
“上上周”和“下下周”用法语怎么说???
到底是“Je viens de Chine”还是“Je viens de la Chine”???
supporter/souffrir/soutenir如何替换使用?
新闻热点
塔利班掌权,阿富汗女性万念俱灰(brisé nos âmes et nos esprits),未来何去何从?
阿富汗剧变:喀布尔机场被难民挤爆(saturée d’évacués),全球会面临新一轮难民危机吗?
阿富汗难民在法国(Les Afghans de France):逐渐壮大却支离破碎的社群
Immeuble effondré en Floride : 佛罗里达州,楼塌了11 天了,一个人没救出来!
法媒如何报道“中国迎击最短14秒感染的德尔塔病毒”?
求助:PACS(公民同居契约)和一般Concubinage(n.m.同居)有什么区别?怎么选??
随着租房补贴(l’allocation logement)的减少,法国年轻人想要“躺平”还容易吗???(上)
随着租房补贴(l’allocation logement)的减少,法国年轻人想要“躺平”还容易吗???(下)
法语悦读课程
法语悦读第八期试听课|蓬皮杜中心主席卸任:“所有我曾承诺要做的,我都做到了”。(上)
法语悦读第八期试听课|蓬皮杜中心主席卸任:“所有我曾承诺要做的,我都做到了”。(下)
法语悦读公开课:集合啦!动物森友会,禁足期间的解毒剂(上) 法语悦读公开课:集合啦!动物森友会,禁足期间的解毒剂(下)
不知道最近有没有小伙伴发现,因为微信公众号更改推送机制,推文不再按照时间线显示,点个“在看”或者设为“星标”吧,不然可能会走丢哦:)
我知道我知道我知道你在看↓↓↓
点击原文阅读查看法语悦读使用手册哦!🐰