2022年就要来了,“拖延症”用法语怎么说???
Voilà la question:
D’où vient le mot «procrastination» et pourquoi est-il si recherché sur internet?
«Procrastination» 这个词来自哪里?
为什么它在互联网上如此流行?
今天我们就来了解一下 «Procrastination» 吧!
知己知彼,百战不殆嘛
#Procrastination#
La procrastination vient du latin, pro qui signifie « en avant » et crastinus qui signifie « du lendemain », elle est une tendance à remettre systématiquement au lendemain des actions. Le procrastinateur n’arrive pas à se « mettre au travail », surtout lorsque cela ne lui procure pas de satisfaction immédiate.
“拖延症”一词来自拉丁语,pro 表示“前进”,而 crastinus 表示“明天”,这是一种有计划地推迟行动的意向。当任务本身不能使拖延者立即感到满足的时候,拖延者是难以“投入工作”的。
Déjà présent au XVIe siècle, le mot «procrastination» reste toutefois très peu répandu avant le XIXe siècle où il est employé par ironie. De nos jours, néanmoins, le mot connaît un regain de popularité. Il désigne le fait de «remettre au lendemain ce qu’on peut faire aujourd’hui», ainsi que l’explique Linda Giguère dans L’Humeur de Linda, diffusée sur TV5 Monde.
早在16世纪“ procrastination”一词就已经存在了,但在19世纪被用于表达讽刺之前,鲜为人知。而如今,这个词却越来越流行。正如Linda Giguère在 TV Monde 5 播出的L'Humeur de Linda 节目中说的那样,这个词指的是“推迟到明天才能完成的事情”。
Les recherches qui entourent le mot «procrastination» peuvent paraître étonnantes. Pourtant, elles se lisent dans la digne lignée d’une étude OpinionWay relatée par la journaliste. «La procrastination est devenue un sport national en France. Un Français sur deux avoue procrastiner une heure par jour sur son lieu de travail», indique Linda Giguère.
围绕“ procrastination”一词的研究似乎令人惊讶。但是,这些研究和记者报道的 OpinionWay 的研究内容是相符的。Linda Giguère 指出“拖延症已成为法国的一项全国性运动。每两个法国人中就有一个人承认:每天会在工作地点拖延一个小时。”
Et de préciser: «En l’espace de 40 ans, la propension à repousser le passage à l’acte a augmenté de 400%, selon un spécialiste de la gestion du temps.»
具体来讲:“根据时间管理专家的说法,在40年内,拖延执行的可能性增加了400%。”
À quoi cela est-il dû?
到底是什么原因呢?
01
Notre environnement moral. «L’injonction de la performance est devenue de plus en plus forte. De ce fait nos tâches sont devenues de plus en plus effrayantes et beaucoup d’entre nous préférons fuir dans la procrastination pour réduire notre stress.»
第一,我们所处的道德环境。 “对结果的要求越来越高。 因此,我们的任务变得越来越可怕,许多人宁愿通过拖延来减轻压力。“
02
Notre environnement matériel. «Celui-ci s’est modifié en deux décennies avec le smartphone, internet, les sms, les réseaux sociaux». L’escapade est devenue plus rapide et subséquemment, plus simple.
第二:我们的物质环境。“二十年来,随着智能手机、互联网、短信、社交网络的发展,我们的物质环境发生了变化”。这使得逃避变得更为便捷。
03
La dernière raison vient de François Weyergans,surnommé «l’écrivain procrastinateur». Selon l’auteur, et ainsi que le rapporte Linda Giguère, «la procrastination serait une défense immunitaire face à une société extrêmement rude, à notre monde contemporain.»
最后一个原因,来自“拖拉作家”的弗朗索瓦•维耶尔冈。根据作者的说法和LindaGiguère的报道,“面对当今这个极端严峻的社会,拖延将是一种免疫防御。”
我们是谁?
法语丛旗下——“法语悦读”
(公众号: Bonne_Lecture)
戳管理员Bonbon微信号了解更多法语悦读产品细节👇
精选外刊文章 I 题材丰富 I 讲解细致
外教原声朗读 I 活动打卡 I 学习社群
✨不会选外刊?——我们已经为你精心挑选接地气的新闻主题,筛选有用信息,摇身一变成为篇幅合适的原文材料。
✨听力无对照?——原文配备法国外教标准口音朗读,耳朵先行,阅读听力两不误!
✨计划难坚持?——周一到周六每日学习推送,周日1小时答疑,充实每一天!
✨学习没伙伴?——学员群共同讨论结交学习伙伴;针对口语,音频个性化调速,多种平台同步更新,随时跟读练习语音语调;与外研社合办法语朗读大赛为你提供展示平台。
—— 现在想报名 30天外刊精读计划
怎么操作?
扫一扫学习平台,
付款完成会自动跳出管理员微信,
添加微信即可加入学员群!
当天报名,当天/次日即开课。
学习总时长:开课日(含)起+30天。
- Bonne Lecture-
所有学完的课程长期有效!
可以反复回听!
更多精彩文章
悦读干货
法语冠词到底要不要加:"élan de développement"还是"élan du développement"???
天天刷B站的你,知道“弹幕”用法语怎么说吗???
“mondialisation”和“globalisation”有什么区别???(福利贴)
关于malgré que,你真的会用吗?
“par rapport à”与“rapport à”傻傻分不清??!
donner sa langue au chat “把舌头借给猫”法语中还有这种表达?
超实用!掌握10个与faire有关的表达!
辨析:capacité, apte, compétence, faculté
这些法语学习网站,我不允许你还不知!
还是只会用“faire”?来看同义替换,翻出花样!
“faiblir”和“affaiblir”到底有什么区别??
夏令时来啦,时钟调好了吗?
“上上周”和“下下周”用法语怎么说???
到底是“Je viens de Chine”还是“Je viens de la Chine”???
supporter/souffrir/soutenir如何替换使用?
新闻热点
阿富汗难民在法国(Les Afghans de France):逐渐壮大却支离破碎的社群
Immeuble effondré en Floride : 佛罗里达州,楼塌了11 天了,一个人没救出来!
法媒如何报道“中国迎击最短14秒感染的德尔塔病毒”?
求助:PACS(公民同居契约)和一般Concubinage(n.m.同居)有什么区别?怎么选??
随着租房补贴(l’allocation logement)的减少,法国年轻人想要“躺平”还容易吗???(上)
随着租房补贴(l’allocation logement)的减少,法国年轻人想要“躺平”还容易吗???(下)
法语悦读课程
法语悦读第八期试听课|蓬皮杜中心主席卸任:“所有我曾承诺要做的,我都做到了”。(上)
法语悦读第八期试听课|蓬皮杜中心主席卸任:“所有我曾承诺要做的,我都做到了”。(下)
法语悦读公开课:集合啦!动物森友会,禁足期间的解毒剂(上) 法语悦读公开课:集合啦!动物森友会,禁足期间的解毒剂(下)
不知道最近有没有小伙伴发现,因为微信公众号更改推送机制,推文不再按照时间线显示,点个“在看”或者设为“星标”吧,不然可能会走丢哦:)
我知道我知道我知道你在看↓↓↓
点击原文阅读查看法语悦读平台哦!🐰