查看原文
其他

语言趣谈| 古代中国是如何称呼自己的邻居的?隐藏在名称里的意识形态和历史尘封

2017-01-04 上海语言学通讯

语言趣谈| 要了亲命的advanced sex

语言趣谈| 我可以骚,你不可以扰 ——Journal of Pragmatics上刊登的SlutWalk语用研究(投票)

语言趣谈| 社会语言学视角看待文学作品中的语言倭化(另附视频和推荐书目)

语言趣谈| 厉害了word哥!最新2016网络热词盘点!已笑哭(欢迎投票和留言)

语言趣谈| 水浒传中的女性形象及翻译中的改写(另附推荐书目)


今日摘要


去年“乔布斯情书”的官方译本一出,网友纷纷拍砖,各显其能写什么文言文版,七言版,赋文版……如果发起网络投票,这些“拽文”的东西估计可以把官方译本远远甩在后面吧


《乔布斯传》中文翻译 : 20年前我们相知不多,我们跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天。当我们在阿瓦尼举行婚礼时天在下雪。很多年过去了,有了孩子们,有美好的时候,有艰难的时候,但从来没有过糟糕的时候。我们的爱和尊敬经历了时间的考验而且与日俱增。我们一起经历了那么多,现在我们回到20年前开始的地方,我们的脸上和心上都有了皱纹。我们现在了解了很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然在一起,我的双脚从未落回地面。  


乔布斯情书(网民版)  最受欢迎文言版 Echo马潇筠:二十年前,未相知时。然郎情妾意,梦绕魂牵。执子之手,白雪为鉴。弹指多年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。爱若磐石,相敬相谦。今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。患难欢喜与君共,万千真意一笑中。便人间天上,痴心常伴侬。


 孙晗:陌人相盼至白头,二十丁丑,方寸不意,月老红线留。前夜飘雪花满楼,韶光竞走,光阴似水流。千言不尽一语莫,个中幸苦心自说。天命已知顾往昔,青丝易白,骸骨已陋,阴阳相隔,相思如红豆。今生无所求,来世再相谋。


但是原文就是那么白开水的东西,网友非要矫情地“过分包装”,体现的不光是个人炫耀文笔的心理,更多的是我们文化翻译(外译汉)时过分美化外国的社会文化心理。当很多人谈到美国白宫的时候,可能没意识到其实美国人只是把这个地方叫做“白房子”而已吧。这种过分追求美译的现象在地名翻译上可谓是无所不用其极,随便摘几个例子:Pearl Harbor 是珍珠港,我们叫:蚌埠。New York 是纽约,我们叫:新乡。Phoenix 是凤凰城,我们叫:宝鸡。Rock hometown 是摇滚之乡,我们叫:石家庄。Greenland是格陵兰,我们叫:青岛……难怪有语用学研究者谈礼貌原则的时候大谈“尊人卑己”的文化心理。但是古代中国也曾称呼四邻为“蛮夷戎狄”,那种天朝大国的心态似乎没见多么尊人吧?


当你喝一碗吕宋汤的时候,可能未必知道吕宋是宋朝给菲律宾这个小岛取的名字。到了大明朝的时候,下西洋的频繁活动也带来了人口迁徙,不少东南沿海尤其是福建商民就定居了当时的吕宋。直到16世纪,西班牙殖民者入侵吕宋。国王苏莱曼奋力御敌,直到战死。此后,殖民者以西班牙国主Philippe命名,改叫菲律宾……


今天我们就撸一下古代中国是怎样称呼自己的邻居的……

  老挝

  中国古称:堂明 / 南掌 / 寮国 

  227年,堂明王遣使拜访东吴。

  1353年,琅勃拉邦的孟斯瓦王子法昂在真腊帮助下,统一老挝全境,建立了以佬族为主体的封建国家——澜沧王国。

  明代永乐二年,澜沧国获得中国的承认,封为“老挝宣慰司”,史称南掌。国内第一大民族老挝族(又称“老龙族”,中国称其为“寮人”)占全国总人口1/3以上,以族为国名。 

  柬埔寨:Cambodia 

  中国古称:扶南 / 真腊 / 吉蔑 / 甘孛智 / 澉浦只 

  来源:元代称“甘孛智”,明代转音为“柬埔寨”,为“山地之国”。 

  泰国:Thailand 

  中国古称:堕罗钵底 / 暹罗 

  来源:公元6世纪,孟人在湄南河下游建立了第一个国家,堕罗钵底国。“泰国”泰语中为“自由国度”,“泰族”为“自由人民”。泰族就是中国的傣族。 

  缅甸:Myanmar 

  中国古称:掸国 / 骠国 / 蒲甘 

  来源:掸国,骠国,蒲甘,都是宋以前中原对它的称呼。

  公元1106年,缅使随大理使节到宋,宋鉴于缅甸山川遥远,道路阻隔,因此称为“缅”,又因中缅边区一带称山间谷地为“甸”,“缅甸”即其合称。 

  马来西亚:Malaysia

  中国古称:柔佛 / 马六甲 

  来源:Malay 是亚欧大陆最南端的半岛。生活在这个半岛上的人,又称为 Malay 人。后来把整个东南亚的所有群岛,统称 Malay 群岛。柔佛为 Malay 半岛古国。 

  新加坡:Singapore 

  中国古称:淡马锡 / 星洲 

  来源:公元8世纪,这个海盗猖獗的海岛曾叫Temasek(淡马锡)。

  Temasek,爪哇语“海市”之意,由于季节的影响,海运的船舶经常云集在此,所以逐渐成为一个船舶停泊的商埠。 

  传说,苏门答腊室利佛逝王国的一位王子,为了寻找理想地点建立新城市来到淡马锡。在洁白的沙滩上,王子突然看见一只从未见过的怪兽向他致意后急弛而去。这怪兽红身、黑头、白胸,雄健敏捷。王子很喜欢,便问随从:“那是什么动物?”随从信口答到:“狮子。”王子十分高兴,认为这里是吉祥之地,便决定在此建都,并取名“狮城”。在樊文中,Singa 意即“狮子”;pore 意即“城堡”。 

  菲律宾:Philippines 

  中国古称:吕宋 

  来源:菲律宾群岛的主岛就是吕宋岛。

  1543年,西班牙占领了这里,便以西班牙国王 Philippe 的名字命名。 

  印度尼西亚:Indonesia

  中国古称:爪哇 / 三佛齐 

  来源:爪哇和三佛齐都是印度尼西亚最著名的古国。

  Indonesia,希腊语中“大海上的群岛”,意为“千岛之国”。 

  印度:India 

  中国古称:婆罗多 / 身毒 / 天竺 / 信度 / 忻都 

  来源:古印度,一个名叫“婆罗多”的国王建立起一个国家,于是把这个国家命名为“婆罗多”。古印度人以“信度”一词表示河流。这条河就是著名的印度河。后来“信度”这个地名所指的范围不断扩大,从印度河流域开始,又包括恒河流域,渐渐的席卷整个南亚次大陆。我国用“印度”这个词始自玄奘的《大唐西域记》。书中载:“译夫天竺之称,异议纠纷,归云身毒,或曰贤豆,今从正音,宜印度”。 

  孟加拉国:Bengal 

  曾用名:East Bengal 东孟加拉 / East Pakistan 东巴基斯坦 

  来源:本是印度的一部分。Bengal 是印度最大的民族之一,聚居在恒河下游,于是就把这片区域称为 Bengal,首府加尔各答。Bengal 的宗教信仰极其复杂,西边的多信印度教,东边的多信伊斯兰教。于是变一分为二,东西分治。West Bengal 仍然治加尔各答;East Bengal 治达卡。后来印巴大分裂,East Bengal 被划分入 Pakistan,改称 East Pakistan。1971年12月,East Pakistan 独立,定国名 Bengal。 

  尼伯尔 

  中国古称:泥婆罗 

  来源:在当地的尼瓦尔语中,Nepal 意为“崇山之中的国家 ”。 

  不丹:Bhutan

  自称:竹域 

  中国古称:主域 / 布噜克巴 

  来源:不丹的梵文意思为“西丵藏终端”。自称为“竹域”,意为“神龙之国”。   

  斯里兰卡:Sri Lanka

  中国古称:锡兰 

  来源:Sri 是该国的自称,即“神圣”之意,Lanka 是“光辉灿烂”之意。   

  马尔代夫:Maldives

  来源:Maldives,在当地语言为“宫殿之国”。 

  巴基斯坦:Pakistan 

  曾用名:信度 / 印度 

  来源:巴基斯坦曾是印度的一部分。或者说是古印度的主体部分。Pakistan,意为“清真之国”或“纯洁的国土”。印度河流域多穆斯林,与印度其他地方的印度教徒,因为宗教信仰,常常发生冲突。

  1930年,旁遮普学生乔图里·拉麦待·阿里把旁遮普、西北边、克什米尔和信德各名词的第一个字母合在一起,再加上俾路支斯坦名词的词尾,组成一个新的名称“巴基斯坦”,声称这是一个穆斯林国家。

  1940年3月,全印穆斯林联盟在拉合尔召开代表大会,提出实行印巴分治,建立伊斯兰教国家巴基斯坦的要求。

  1947年,巴基斯坦从印度中独立出来,便以此为国名。   

  阿富汗:Afghanistan

  来源:这里被崇山环绕,主体民族为 Afghan 族。Afghan 在波斯语中为“山里人”。 

  伊朗:Iran

  曾用名:Persia 波斯 

  中国古称:安息 

  来源:古代 Aryan(雅利安人)从东迁往波斯,占据了伊朗高原或其东南部地区,并在这儿创造了古代文明。古希腊、古罗马将这片地区称为 Aryana ,意为“雅利安人的地区”。Iran为其转音。Persia(波斯帝国)是伊朗历史上最显赫的一个帝国。(其实Persia并不单只是一个国家,而是许多不同的朝代,都被称为Persia。) 

  伊拉克:Iraq 

  曾用名:Babylon 巴比伦 

  来源:Babylon 为世界著名的古代帝国。在很久以后,这块地方被阿拉伯人占领。Iraq(论坛显示不出阿拉伯原文字符,只好用英语代替)在阿拉伯语中是海岸、陡崖和低地的意思。因为其位于美索不达米亚低地。另一说法是血管的意思。因为两河流域的水网,就像人体的血管。 

  科威特:Kuwait 

  来源:1760年,从贾赫腊到海角修起一道土墙,将陆上三面围住,墙外有一条护城壕,以抵御附近部落的侵袭。当地阿拉伯人特别喜欢这座城堡,将其亲切地称为 Kuwait ,意为“小城堡、小要塞”。 

  沙特阿拉伯:Saudi Arabia 

  曾用名:Nejd 内志 / Hejaz 汉志 

  来源:Arabia,本来是这个半岛的称呼。随着半岛居民的兴起,以及帝国的建立,于是整个西亚北非的伊斯兰教世界,都叫 Arabia 了。 

  后来阿拉伯被奥斯曼帝国统治。1902年,内志王国独立。1916年汉志王国独立。不久内志王国灭掉了汉志王国,统一全国。因为内志国王姓 Saudi,于是在1932年,改国名为 Saudi Arabia。

  卡塔尔:Qatar

  来源:在阿拉伯语中,qatar表示“点、部分”之意。因为这个国家本来就是阿拉伯半岛上的一点。 

  巴丵林:Bahrain 

  来源:阿拉伯半岛与卡塔尔半岛之间海域,被这个夹在其中的小岛分成两个海。Bahrain 在阿拉伯语里,就是“两个海”。 

  阿曼:Oman 

  来源:Oman 意为“宁静的土地”之意。

  也门:Yemen 

  来源:Yemen ,在阿拉伯语里,为“南国”之意,因为它在阿拉伯半岛的最南端。   

  约旦:Jordan

  来源:约旦原来是巴勒斯坦的一部分。后来从巴勒斯坦划出。从巴勒斯坦越过一条叫 Jordan 的河流,就来到这里,于是便这样命名了下来,“越过约旦河的土地”。其实,Jordan 也可以翻译为“乔丹”。 

  以色列:Israel 

  来源:希伯来语《圣经》创世纪第32章,犹太人和阿拉伯人的始祖亚伯拉罕的孙子雅各与上帝角力之后,被赐名为Israel。Israel(雅各)的儿孙是古犹太人十二个支派的祖先,所以犹太人自称是 Israel 的后代。在公元前十世纪,犹太人建立起一个古老的国家,就叫 Israel。在1948年,犹太人宣告 Israel 正式“复国”。 

  土耳其:Turkey 

  曾用名:Ottoman 奥斯曼 

  来源:13世纪,在小亚细亚,罗姆苏丹国的一支部落,一个叫奥斯曼的领袖,建立了一个全新的国家。于是为了纪念他,把这个国家称为奥斯曼。由于过去人们认为这个民族是突厥的后代,于是又叫他们Turkey (突厥的转音)。实际上,他们并不是突厥人,只是属于突厥语系而已。turkey 本意为“火鸡”。 

  欧洲:Europe 欧罗巴 

  曾用名:Ereb 

  来源:同亚洲。古代腓尼基人把爱琴海以西的地方则泛称为 Ereb ,意为“日没地”。在希腊语中称为 Ευρ?πη(Europe)。欧罗巴本来特指希腊半岛。后来范围渐渐扩大到全洲。 

  挪威:Norway 

  来源:斯堪的纳维亚的原住居名维京人,经常沿着半岛的北岸进出,谓之 Norreweg(北方航道)。渐渐转换成 Norway。 

  瑞典:Sweden

  本国称呼:Sverige 斯维里埃 

  来源:这里最早的居民,是一支叫 Sve 的维京人,意为“同胞们”。单词后缀意为“王国”。英语意译 Sweden。 

  芬兰:Finland 

  本国称呼:Suomen 苏奥米 

  来源:芬兰多湖泊与沼泽。suomen 意为沼泽地之国。Finland 为英语的意译。 

  丹麦:Denmark 

  来源:丹麦语中,Den 为“谷地”,mark 为“边境、交界地”之意,后来发展成表示“土地、国家”的词汇。 

  冰岛:Iceland

  来源:当初维京人发现这个岛时,全岛都覆盖着冰雪。于是就叫冰岛了。 

  俄罗斯:Russian

  曾用名:КИЕВ Росс 基辅罗斯 / Союз Советских Социалистических Республик 苏联 

  中国古称:罗刹 

  来源:9世纪下半叶,斯堪的纳维亚半岛的瑞典诺曼人在东斯拉夫人地区建立基辅罗斯大公国。斯拉夫人把来他们称为 Varangians 或者 Rus意思是商人。这个词起源于古诺曼语 ruotsi,意指“划独木舟的人”,后来为斯拉夫人所采用。元朝称俄罗斯为“罗斯”或“罗刹国”。蒙古人在拼读俄文 Rocia 时,在字母R前面加了一个元音,所以 Rocia 就成了 Oroccia。清朝时期,Oroccia 转译成汉语时就成了“俄罗斯”。苏联曾是俄罗斯最强大的历史时期。 

  爱沙尼亚:Estonia

  来源:在波罗的语中,意为“水边居住者”。 

  德意志:Germany 

  曾用名:Germania 日耳曼尼亚 

  本国称呼:Deutschland 德意志兰 

  来源:德意志并非英语音译,而是德语音译。古代本地的高地语 doit 意为“同胞、民族”,land 为“土地”。后转换成 Deutschland,“我们同胞的土地”。Germania 是拉丁语中“日耳曼人的土地”。 

  奥地利:Austria 

  本国称呼:Österreich 

  来源:当初奥地利位于法兰克的东方边境之地,就叫 östmark。öst 为东方。mark 为边境之地。后来发展成 Österreich。reich 为国家。Austria 为其英语转化。 

  荷兰:Holland 

  曾用名:De Republiek 联省共和国 / Netherlands 尼德兰 

  来源:这个国名比较特殊。它在国际上的官方名字叫 Netherlands 。但是其中文的官方称呼,却是“荷兰”。所以“荷兰”与“尼德兰”,哪个是正式称呼,哪个是历史称呼,都分不清楚了。Netherlands,意为“低地之国”,因为这里大部分国土都在海平线之下,很多土地都是由围海造田形成的。

  1580年,Netherlands 北部摆脱了西班牙的殖民统治。13省联合起来,组成了“联省共和国”。其中,13省之最发达的 Holland 省在全世界以从事贸易闻名,久而久之,人们便以 Holland 代指整个国家。 

  法兰西:France 

  曾用名:West Frankish 西法兰克 / Franks 法兰克斯 

  来源:日尔曼的一支法兰克人,建立起法兰克王国。法兰克王国三分天下,其中的西法兰克王国,叫 West Frankish ,然后慢慢简写成 Franks ,最后转音成 France 。Frank,自丵由的意思。 

  摩纳哥:Monaco 

  来源:这里最早是希腊人的海外殖民地。Monaco 就是由希腊语的殖民地一词演变而来。

  大不列颠及北爱尔兰联合王国:United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 

  曾用名:England 英格兰 

  曾用名:United Kingdom of Great Britain 大不列颠联合王国 

  曾用名:United Kingdom of Great Britain and Ireland 大不列颠及爱尔兰联合王国 

  来源:England 为联合王国的主体。后来 England 联合 Scotland ,组成 United Kingdom of Great Britain。Britain 是这两个国家共同所在的大岛屿。在当地居民克尔特语中。Britain 为“杂色多彩”之意。后来联合王国吞并 Ireland ,于是把国名改成 United Kingdom of Great Britain and Ireland。二战后, Ireland 南部26郡独立,联合王国只保留北部6郡。于是又改名为 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland。 

  苏格兰:Scotland 

  曾用名:阿尔巴 Alba 

  来源:苏格兰原始居民是盖尔人,当地语言称为 Alba。 

  西班牙:Spain 

  中国古称:佛郎机(对西班牙和葡萄牙的共称) 

  来源:西班牙最早是迦太基的殖民地。这里野兔出没,迦太基把野兔叫做spa(腓尼基语 Shaphan)。渐渐的,转换成 Spain。 

  葡萄牙:Portuguese 

  中国古称:佛郎机(对西班牙和葡萄牙的共称) 

  来源:葡萄牙最早的城丵市 Oporto 波尔图的名字演变而来的,本来翻译成波秋歌更为恰当。 

  安道尔:Andorra

  来源:当地在历史上曾经属于纳瓦拉王国。纳瓦拉语 andurrial 为“长满灌木的地方”。后转化为 Andorra。

  意大利:Italy 

  中国古称:大秦 

  来源:古希腊人殖民到亚平宁半岛的普利亚地区附近后,把这里的维图利部落称为 Italoi。后来罗马人沿用了这个名称,拉丁语ltalia,并用它作为意大利半岛上很多部落的共同称呼。 

  圣马力诺:San Marino 

  来源:公元3世纪末,在南斯拉夫达尔马提亚群岛的阿尔欠岛上居住了一个叫Marino的石匠,由于反对封建压迫,他只身驾一叶扁舟横渡亚得里亚海,藏身于意大利境内里米尼的蒂塔诺山中。后来,在他居身的山中,又来了一批不堪忍受封建迫害的避难人。Marino便将这些避难人组织起来,成立了石匠公社。 

  Marino隐居的蒂塔诺山,原是一位贵族夫人的领地。有一天,这位贵妇带着儿子到此休假。她的儿子发现Marino站在他修建的教堂旁边,便弯弓搭箭,瞄准马力诺。谁知少年箭未射出便晕厥倒地。这时,贵妇人见儿子不省人事,苦苦哀求Marino救救儿子的性命。马力诺把昏死的少爷救醒后,又治好了他的病。为此,贵妇人一家人改信了基督教,并把她领地内的蒂塔诺山送给Marino。

  公元301年9月3日,Marino逝世。他死后被人们尊为圣徒,所以人称他 San Marino。从此,这个国家将他的生日定为国庆日,取他的圣名为国名。 

  罗马尼亚:Romania

  曾用名:Dacia 达契亚 Romania 本意是“罗马帝国 / 拜占廷帝国”。

  这里最早是达契亚王国,公元106年被罗马帝国征服,成为罗马帝国富饶的边陲省分。以后,本地的达契亚人和罗马人以及后来入侵定居下来的部分日耳曼人、斯拉夫人等混居,并相融合,到10世纪末形成罗马尼亚民族,他们大多自称罗马尼人,意为从罗马来的人。 

  阿尔巴尼亚:Albania

  本国称呼:Shqipërisë 

  来源:Shqipërisë,意为“鹰之国”,来源于12世纪的传说他们花了24年战胜了奥斯曼帝国的英雄 Skanderbeg,他是鹰的象征。这个国家产白色石灰岩, 拉丁文 albus 为白色,转为 Albania。

  美洲:America 亚美利加洲 

  曾用名:New World 新大陆 

  来源:Vespucius Americus,亚美利哥,意大利著名航海家。他具有敏锐的洞察力。哥伦布一直到临终前还自以为到达了亚洲;而亚美利哥则认为这是不可能的。这块新的陆地向南方延伸太远。

  1504年亚美利哥断言,这块新陆地不是亚洲,而是一块前人们从不知道的新大陆;而这块新大陆和亚洲之间,一定还有一个大洋。而正是这一概念真正标志了同古代世界的决裂。如果哥伦布果真一下子到达了亚洲,那希腊人的世界观正好是吻合的。这确实是他们所不知道的新大陆,这就把一切传统的观念都打乱了,所以,这块瓣大陆以亚美利哥的名字命名为亚美利加洲,而未以哥伦布的名字哥化比亚洲。 

  拉丁美洲:Latin America

  正式称呼:墨西哥+中美洲+西印度群岛+南美洲 

  来源:从15亿纪末,这个地区的绝大部分国家先后沦为西班牙和葡萄牙的殖民地,大批移民蜂拥而入。直到19世纪以后,这些国家才陆续获得独立。由于殖民统治长达300年之久,因此它们深受西班牙和葡萄牙的社会制度、风俗习惯、宗教习惯、宗教信仰和文化传统的影响,而且当地的印第安语逐渐被属于拉丁语系的西班牙语的葡萄牙语所取代,这两种语言成为许多国家的国语,所以人们就把这个地区称为“拉丁美洲”。






上海语言学通讯


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存