期刊动态| 翻译学、文学A&HCI国际刊物Translation and Literature期刊简介及投稿方式
点击上方蓝字关注
写
在
前
面
Translation and Literature,这本刊物是上海语言学通讯推荐国际翻译学刊物系列中比较特别的一本刊物。刊物被汤森路透A&HCI检索,一年3期,主要发表英语文学、比较文学、诗歌翻译、文论批评以及与文学相关的翻译研究。发表文章类型包括研究论文、综述和书评。投稿文章格式参照MHRA(请自行搜索或者Endnote),但是在初稿递交的时候可以采取其他规范格式,确认录用后编辑部继续提供MHRA编辑。
投稿建议
1,参照本文提供的编委会成员里学者的研究领域
2,参照本文提供的most read和most cited,了解刊物学术品味与研究定位
3,http://www.euppublishing.com/loi/tal 登录期刊网站下载过刊文章
About the Journal
Translation and Literature is an interdisciplinary scholarly journal focusing on English Literature in its foreign relations. Subjects of recent articles have included English translations of Martial, Spenser's use of Ovid, Eighteenth-Century Satire and Roman dialogue, Basil Bunting's translations, Finnigans Wake in Italian, and the translation of haiku.
Editorial Borad
Editor
Stuart Gillespie
Department of English Literature
University of Glasgow, Glasgow, UK
Review Editor
Andrew Radford
Department of English Literature
University of Glasgow, Glasgow, UK
Editorial Board
Gordon Braden (University of Virginia)
Peter France (University of Edinburgh)
Howard Gaskill (University of Edinburgh)
Philip Hardie (University of Cambridge)
David Hopkins (University of Bristol)
Adam Piette (University of Sheffield)
Ritchie Robertson (University of Oxford)
George Steiner (University of Cambridge)
Most Read
Between Transmission and Translation: The Rearticulation of Vladek Spiegelman's Languages in Maus
Martín Urdiales-Shaw
Introduction
Poetry Translation: Agents, Actors, Networks, Contexts
Jeremy Munday and Jacob Blakesley
Creativity, Translation, and Teaching Old English Poetry
Helen Brookman and Olivia Robinson
‘Every Irishman is an Arab’: James Clarence Mangan's Eastern ‘Translations’
Melissa Fegan
On the Difficulties of Translating Haiku into English
Alison Kirby Record and Adnan K. Abdulla
‘Plusieurs choses qu'il n'avoit veuës’: Antoine Du Pinet's Translation of Pliny the Elder (1562)
Rowan Cerys Tomlinson
Ossian in the North
Gauti Kristmannsson
Writing back to Ovid in the 1560s and 1570s
Raphael Lyne
English Modernism in German: Herberth and Marlys Herlitschka, Translators of Virginia Woolf
Emily Hayman
Scott Moncrieff's First Translation
Peter France
投稿须知
Contributions are invited in the above areas, up to 12,000 words for articles; 6,000 for notes (which should concentrate on factual matters); and 6,000 for Translators' Forum. Contributions should be sent as an email attachment to the Editor at S.Gillespie(at)englit.arts.gla.ac.uk. House Style is MHRA, but submissions may initially conform to any recognised style.
长按二维码关注上海语言学通讯
长
按
关
注
语言学 文学 翻译学
上海语言学通讯
微信号 : LingForum
联系我们:dianzishu@126.com
上海语言学通讯公众号招募小编(长期有效)