查看原文
其他

【学界新闻】《美国文学大辞典》发布研讨会在上外召开

2016-04-04 上海语言学通讯 上海语言学通讯

 

近期,我国首部大型原创性国别文学工具书《美国文学大辞典》新书研讨会在上海外国语大学举行。发布会由商务印书馆及上海外国语大学文学研究院共同主办,商务印书馆代表、来自国内各高校十余名专家、《美国文学大辞典》的主编虞建华教授及其编者团队以及各高校师生共80余人莅临发布会。发布会由上海外国语大学文学研究院副院长周敏教授主持。

开幕式上,上海外国语大学副校长杨力教授在致辞中首先向《美国文学大辞典》的出版和发布表示祝贺,他谈到《美国文学大辞典》的编撰先后得到了上外重大科研立项资助、教育部“211”第三期重点学科建设科研立项以及2012年国家社科基金后期资助,成为国家社科后期项目资助的首部工具书。他指出《美国文学大辞典》是上外传统优势学科英语语言文学传统中的最新优秀成果,这项成果不只属于上海外国语大学,她属于中国学术界,属于世界美国文学研究。其出版必将带动上外教师攻坚克难、踏实治学、勇攀学术新高峰。商务印书馆党委书记、副总经理肖启明先生在致辞谈到《美国文学大辞典》这样一部大型文学工具书的代表性、学术性和前沿性,以其资料的系统性、完整性、当下性而成为国内美国文学研究的信息库;上海外国语大学文学研究院院长郑体武教授在致辞中以“筚路蓝缕,十年一剑”概括虞建华教授多年来始终如一、坚持不懈地为这一项巨大的学术工程所做出的艰苦努力,并向虞教授及其科研团队表示祝贺和感谢;上海外国语大学科研处长王有勇教授追溯了《美国文学大辞典》长达十年的编撰过程,他勉励青年学者以虞教授的为榜样,共同谱写外国文学研究的新篇章,共同开创区域国别研究的新天地。

《美国文学大辞典》主编、上海外国语大学文学研究院虞建华教授在致辞中首先向参加发布会的领导、专家、商务印书馆和编写团队表示诚挚的感谢,接着阐述了《美国文学大辞典》的编写意图、编写过程回顾以及相关技术问题。他谈到,辞典的设计编写始于2004年,最初着手编纂《美国文学大辞典》的目的正是希望为美国文学的学习和研究提供一本实用的工具书,为外国文学学科发展做出具体贡献。辞书的特点在于“前沿性”、“广泛性”和“规范化”——《美国文学大辞典》设计了一种便于读者查阅(reader friendly)的编排模式。确定作家词条之后,主要作家词条之下分设作品词条。大辞典对作家和作品的评述方面,既认真对待国外美国文学研究界的主流评价,又避免国外文学史著作和相关现有词典中主流意识形态对选择与评价的“操纵”,不盲从现有的一般见解。努力做到“以我为主”。《美国文学大辞典》中的“批评指南”是国内、外一般同类辞典所不具备的——一卷在手,读者便可迅速掌握每位美国作家的在国内外的研究状况。此外,辞典本身具有规范化的功能,编撰过程中编者有意识地做一些标准化的工作。

发布会下半场的主题发言围绕“《美国文学大辞典》编撰的回顾与总结”、“中国立场与外国文学工具书编纂文学辞书编写的特点与标准化”及“文学辞书编写的特点与标准化”三个议题展开发言和讨论。解放军外国语学院文职将军姚乃强教授、商务印书馆英语编辑室主任马浩岚女士、上海交通大学外语学院副院长彭青龙教授、上海师范大学国家重点学科比较文学与世界文学学科带头人朱振武教授、上海大学黄禄善教授、华东师范大学外国语学院副院长金衡山教授、上海外国语言文学学科学术委员会主任李维屏教授、上海外国语大学文学研究院副院长张和龙教授、上海外国语大学继续教育学院院长张廷佺教授、上海外语教育出版社副社长张宏教授、上海外国语大学文学研究院王弋璇副教授以及《美国文学大辞典》责任编辑杨冀女士参加了发言和讨论,大家从不同角度分别代表专家团队、编者团队和编辑团队深入探讨了《美国文学大辞典》的特色与亮点:《美国文学大辞典》共计350万字,主要由3大部分组成。一、词条,共收录2079个,内容包括作家、批评家、文学理论与文史学家、相关的文化人、新老经典作品、文学刊物、文学组织与流派、文学运动与事件、文学奖项和批评指南共10大类,词条覆盖不仅限于主流文学,也顾及有影响的通俗文学。辞典编委对美国文学各方面相关情况进行摸排、梳理、比较、选择,合理确定词条。二、“批评指南”,列于主要词条之下,推荐国外主要研究著作,列出国内美国文学的翻译和研究的信息,包括汉译名著,出版的研究与批评著作、博士论文和核心刊物上发表的文章,做到系统、全面、可靠,一目了然。三、信息英汉对照表,列于附录中,提供报刊杂志名称、文学奖项名称等的英汉对照表等,意在起到规范化的作用。各位专家和代表的发言热情洋溢、高屋建瓴,李维屏教授在发言中以五个“C”——“Colossal, Comprehensive, Constructive, Contemporary, Convenient”(“恢弘、广博、创新、前沿、便捷”)精要总结了《美国文学大辞典》的特点和贡献,并强调了辞书的出版对推动上外外国语言文学学科发展的重要意义;上海师范大学朱振武教授在发言中谈到:“虞建华教授及其团队的工作是从无到有的全面创新,而不是依据哪个美国人编写的同类辞书译介了事,”……是出自于“中国学者的强烈的学术自觉和批评自觉,是真正的学术贡献!”

出席此次发布会的嘉宾还有:辞典主要参编者上海外国语大学陈雷教授、陶茜副教授、张昕副教授、梅丽副教授、陈广兴副教授、殷书林副教授、刘启君博士、万小磊博士、及外校曾桂娥副教授、金文宁副教授和陈俊松副教授。另外,田亚曼教授、刘略昌副教授、陈琦副教授、顾悦副教授、应璎副教授、荆兴梅副教授、浙江工商大学申屠云峰副教授、徐谙律博士、路程博士、时静博士等都专程赶来参加发布会,共同见证这一历史时刻。

发布会最后,解放军外国语学院文职将军、八十余岁高龄的姚乃强教授向《美国文学大辞典》的出版和发布表示祝贺,并即兴发表了贺词“十年磨剑、披荆斩棘、自主创新、恢弘精湛、经典通俗、兼收并蓄、指南精准、学术丰碑”以表达对《美国文学大辞典》的发布会圆满成功的祝贺。《美国文学大辞典》发布研讨会在热烈的掌声中闭幕 王弋璇 刘欣欣)

【相关媒体报道】

人民日报: 

新华网: 

新华社: 

文汇报:

zzz

【上海语言学通讯】公众号由新浪微博@珞宾王 电话13917738016负责更新。主要收集发布1全国范围内英语语言文学的学术会议、研修班讯息;2上海各大高校的英语语言文学的学术讲座;3学术期刊和学术观点推送。我们也可以协助各地外国语学院邀请专家来讲学和科研指导。欢迎大家在平台留言更多精彩内容点击“历史消息”

长按二维码关注我们


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存