奥斯卡爆最大乌龙!最佳影片从《爱乐之城》易主《月光男孩》
“你知道比悲伤更令人悲伤的事情是什么吗?” “比悲伤更令人悲伤的是,空欢喜!”
美国时间26日,第89届奥斯卡颁奖典礼在洛杉矶举行,谁想到这一年一度的电影界盛典竟在最后关头闹出一个大乌龙。
“你来念吧~”“你来~”
颁奖嘉宾揭晓奥斯卡最重磅的奖项——最佳影片奖时,竟然将《月光男孩》的奖错颁给了《爱乐之城》!
当《爱乐之城》的主创集体上台,激动地发表获奖感言的时候,他们突然发现颁奖信封有问题……
然后慌忙在场上纠正,原来是错拿了最佳女演员的信封……
信封里的获奖名单现场展示给观众,真正的获奖者是《月光男孩》(Moonlight)……
得知真相后的《月光男孩》主创集体懵了……
混乱的现场视频↓↓
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=s03796wwpx8&width=500&height=375&auto=0
真正大写加粗的尴尬……
Incredibly, just as La La Land was announced as the night's Best Picture winner as everyone had predicted, the victory speeches were cut short by La La Land producer Jordan Horowitz rushing out to announce that, shockingly, there had been a mistake with the envelopes and that Moonlight had actually taken the top honor.
难以置信的是,当《爱乐之城》如大家预料的那样被宣布斩获今晚最佳影片奖时,主创在场上的获奖感言却被《爱乐之城》的制片人Jordan Horowitz打断,突然宣布,信封拿错了,真正获奖的是《月光男孩》,全场震惊!
第一时间抢发新闻的媒体,又急忙补发更正信息:
突发新闻:奥斯卡错颁奖项,《月光男孩》赢得最佳影片。
在纽约时报的推特上,记者、专家集体懵圈↓↓
网友各种吐槽↓↓
《爱乐之城》到手的小金人就这么被《月光男孩》拿走了……
然而,奥斯卡的官方推特装没事儿一样删帖再发,倒是异常淡然:
奥斯卡闹出史上最大乌龙,瞬间成为媒体报道重点。然而,在标题党里,最“腹黑”的当属CNN↓↓
还好,《爱乐之城》这部歌舞片仍然是今晚最大赢家,拿下了最佳导演、最佳女演员等6个奖项。
另外值得一提的是,去年的奥斯卡因“太白”饱受指责,今年的获奖名单则展现了最多元化(diverse)的一届奥斯卡。
最佳影片大奖花落黑人题材影片《月光男孩》。
最佳男女配角都由黑人演员获得,《藩篱》的维奥拉·戴维斯(Viola Davis)是首位同时获得奥斯卡、托尼奖和格莱美的黑人女演员。
《月光男孩》的马赫沙拉·阿里(Mahershala Ali)则成为首位斩获奥斯卡的穆斯林。
《月光男孩》的两位黑人编剧获得最佳改编剧本,《辛普森:美国制造》的黑人导演拿下最佳纪录长片。
另外,成龙成为首位获得奥斯卡终身成就奖的华人。
除了惊爆全球的大乌龙,本届奥斯卡还是有不少亮点的,我们来回顾一下。
现场版“City of Stars”
传奇哥John Legend深情献唱《爱乐之城》主题曲“City of Stars”以及“Audition (The Fools Who Dream)”,唯美的灯光舞蹈,让人仿佛走进了电影中。
石头姐和高司令虽然没能现场表演,重现电影中的浪漫场景,但是两人为传奇哥做了演出介绍,站在一起就好养眼!
While Legend remained seated at his piano, a flurry of dancers surrounded him. An additional pair of performers appeared to dance in midair behind him, a clear nod to the film’s observatory dance scene.
约翰·传奇坐在钢琴前,一群舞蹈演员围着他。另外还有一对对表演者在他身后的半空中跳着舞,显然是对电影中天文台舞蹈场景的致意。
戳视频,看传奇哥现场演唱,好听爆了!
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=j00221adu6t&width=500&height=375&auto=0
另外,《爱乐之城》的作曲、导演达米恩·沙泽勒“好基友”Justin Hurwitz也拿下了最佳原创配乐。
电影主题曲“City of Stars”拿下了最佳原创歌曲,在音乐奖项上梅开二度。
石头姐获奖:感谢高司令逗我笑
“石头姐”艾玛·斯通凭借在《爱乐之城》里的精彩表演,击败梅姨、于佩尔等演员强势封后!
艾玛第一时间走到搭档高司令身边,给了他一个大大的拥抱。
第一次踏上奥斯卡领奖台的石头姐,全程颤音发表了获奖感言,看得出来女神真的是特别激动紧张。
除了感谢其他提名的演员、家人朋友及工作人员外,艾玛还特别感谢了导演和搭档高司令,也表示自己路还很长,会继续努力!
I realize that a moment like this is a huge confluence of luck and opportunity, and so I want to thank Damien Chazelle for the opportunity to be part of a project that was so special and once in a lifetime. I'm so grateful to have been involved in this film and thank you for your faith and your patience and such a wonderful experience.
我知道这一刻是幸运和机遇的结合,所以,我想感谢达米恩导演给了我这个机会,成为这样一个特别的、千载难逢的项目的一部分。能够参演这部电影我心怀感激,谢谢你的信任和耐心,这经历太美妙了。
Ryan Gosling, thank you for making me laugh and for always raising the bar and for being the greatest partner on this crazy adventure.
高斯林,谢谢你总是逗笑我,一如既往的高标准高要求,谢谢你在这段疯狂旅程中成为我最棒的搭档。
I still have a lot of growing and learning and work to do. And this guy is a really beautiful symbol to continue on that journey and I'm so grateful for that.
我仍然有很大的进步空间,还有很多要去学习、去努力。这个小金人真是个美好象征,激励我继续演艺之旅,对此我真的是很感激。
来看现场视频:
最动人的演讲来自维奥拉·戴维斯
维奥拉·戴维斯(Viola Davis)凭借她在《藩篱》(Fences)中震撼人心的表演夺得最佳女配角奖。
这位演技精湛的女演员也是个极其优秀的演讲者,她一席饱含深情的获奖感言,让在场观众听得热泪盈眶。
鸡毛甚至调侃说:
Viola Davis just got nominated for an Emmy for that speech.
维奥拉·戴维斯刚刚凭这番获奖感言赢得了艾美奖提名。
我们来感受一下,这篇充满力度和感染力的获奖感言。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0379wjyg26&width=500&height=375&auto=0
双语演讲稿:
You know, there's one place that all the people with the greatest potential are gathered. One place and that's the graveyard. People ask me all the time, what kind of stories do you want to tell, Viola? And I say, exhume those bodies. Exhume those stories. The stories of the people who dreamed big and never saw those dreams to fruition. People who fell in love and lost. I became an artist—and thank God I did—because we are the only profession that celebrates what it means to live a life.
有这么一个地方,聚集了所有潜力无限的人,这个地方就是墓地。人们总在问我,你想讲述怎样的故事,维奥拉?我说,重新掘出这些故去的人,挖出那些被埋葬的故事。那些有着伟大梦想,却从未将其实现的人的故事。那些坠入爱河,又失去挚爱的人的故事。我成为了一个演员,感谢上帝,因为这是唯一一个职业,能赞颂活着的意义。
So, here's to August Wilson, who exhumed and exalted the ordinary people. And to Bron Pictures, Paramount, Macro, Todd Black, Molly Allen for being the cheerleaders for a movie that is about people. And words. And life and forgiveness and grace. And to Michael T. Williamson, Stephen McKinley Henderson, for being the most wonderful artists I've ever worked with.
在此,致敬奥古斯特·威尔逊(《藩篱》编剧),他掘出并升华了平凡人的生活。致敬Bron影业、派拉蒙、Macro、Todd Black、Molly Allen,谢谢他们为这部关于平凡人的电影充当啦啦队。致敬文字、生命、谅解和优雅。致敬片中演员Michael T. Williamson、Stephen McKinley Henderson,你们是我合作过的最出色的演员。
And oh captain, my captain, Denzel Washington.
还有,哦船长,我的船长,丹泽尔·华盛顿(《藩篱》导演和男主角)。
Thank you for putting two entities in the driving seat: August and God. And they served you well. And to Dan and Mary Alice Davis, who were and are the center of my universe, the people who taught me good or bad, how to fail, how to love, how to hold an award, how to lose. My parents, I'm so thankful that God chose you to bring me into this world.
感谢你让这两样存在来把控一切:奥古斯特和上帝。他们让你获益良多。致敬我的父母丹和玛丽·艾丽斯·戴维斯,他们曾是也一直是我宇宙的中心,他们教会了我好与坏,教会我如何失败、如何去爱、如何举起一座奖杯、如何面对失去。我的父母,我感谢是你们被上帝选中了带我来到人间。
And to my husband and my daughter. My heart, you and Genesis. You teach me every day how to live, how to love, I'm so glad that you are the foundation of my life. Thank you to the Academy. Thank you.
致敬我的丈夫和女儿,你们是我的心肝。每一天你们都在教会我如何去生活和爱,我感激你们成为我生命的根基。谢谢奥斯卡,谢谢。
马杀鸡 or 鸡杀马
主持人吉米·坎摩尔(Jimmy Kimmel)给现场带来了不少欢乐气氛。其中最喜闻乐见的就是他和相爱相杀的老冤家马特·达蒙(Matt Damon)上演的一场互怼好戏……
呆萌刚走上红毯,在化妆间看直播的鸡毛就发了一条推特,“dead man walking the red carpet”……
↑死人走上红毯……
那边,在红毯接受采访的呆萌,非常默契地说起鸡毛的坏话:
"He's talentless himself, but unfortunately, he's got an incredible group of writers who work for him. So, I'm afraid, I think I'm in for it tonight. It's going to be rough."
他本人没什么才华,但不幸的是,他有一大帮编剧在后面帮他。所以我很为今晚捏把汗,肯定是很艰难一晚。
颁奖礼开始后,两人的私人恩怨继续升级,鸡毛在开场演讲中冷嘲热讽:
"I would like to bury the hatchet with someone I've had issues with -- Matt Damon. ... I've known Matt for a long time now. I've known Matt so long, when I first met Matt, I was the fat one."
我希望和一个与我有过节的人握手言和,马特·达蒙。我认识马特很久了,真的太久了,刚认识他那会,我才是比较胖的那个。
这时候,观众席里马特无比怨念的脸……
照例怼特朗普
怼特朗普已经成为美国娱乐界盛事的惯例了,奥斯卡当然也不会错过这个机会。
开场白中,主持人吉米·坎摩尔(Jimmy Kimmel)首先就告诉大家如何“make America great again”(让美国再次伟大,特朗普竞选口号):
There are millions of people watching right now and if every one of you took a minute to reach out to one person you disagree with, someone you like and have a positive, considerate conversation, not as liberals or conservatives, but as Americans, if we would all do that, we would make America great again. We really could.
此时此刻有数百万人正在观看(奥斯卡颁奖典礼),如果每个人都花一分钟跟与你意见不合的人、你喜欢的人沟通沟通,好好聊聊,不要把自己当做自由派或保守派,而是作为美国人,如果我们都能这么做,我们就能让美国再次伟大。我们真的可以。
吉米还“感谢”了特朗普,因为去年奥斯卡有点“racist”(种族歧视):
Maybe this is not a popular thing to say, but I want to say thank you to President Trump. Remember last year when it seemed like the Oscars were racist? Black people saved NASA and white people saved jazz. That's what you call progress.
可能这么说不太受欢迎,但是我想谢谢特朗普总统。记得去年奥斯卡似乎有些种族歧视?现在黑人拯救了美国宇航局(指《隐藏人物》),白人拯救了爵士乐(指《爱乐之城》),这就叫“进步”。
观众哄堂大笑。
《隐藏人物》中,黑人女演员汉森饰演的非裔美国数学家与斯宾瑟和梦奈两位“同事”组成智囊团,为宇航员约翰·格伦成功绕地球轨道飞行做出贡献。
《爱乐之城》中,瑞恩·高斯林饰演的爵士钢琴手致力于推广传统爵士乐。
然后又讽刺了特朗普的“travel ban”(旅行禁令),今年获最佳外语片的伊朗导演就被禁止入境美国:
We are very welcoming to outsiders here in Hollywood. We don't discriminate against people based on what countries they come from. We discriminate against them based on their age and weight.
我们好莱坞非常欢迎外来者,不会因为国籍歧视他人,我们根据年龄和体重来歧视。
颁奖典礼进行了大半,特朗普居然一条推都没有发!于是吉米掏出手机发了一条推特,“问候”特朗普:
嘿 @realDonaldTrump 醒着吗?
“最讽刺”的方式致敬梅姨
还记得金球奖上梅丽尔·斯特里普曾讽刺特朗普吗?
特朗普后来发推特反击,称梅姨是“one of the most overrated actresses in Hollywood”(好莱坞最被高估的女演员之一)。
这次奥斯卡,主持人吉米不忘重提此梗,反讽道:
We are here tonight to honor great actors but we're also here to honor the actors who seem great but actually really aren't. And of all the great actors here in Hollywood, one in particular has stood the test of time for her many uninspiring and overrated performances.
今晚,我们在这里授予一些伟大演员以荣誉,但同时我们也授予一些看上去伟大实则不然的演员以荣誉。在好莱坞这些伟大演员中,有一个人的表演不怎么样,始终被高估,却经受住了时间的考验。
梅姨全程羞赧状,简直要往地缝里钻……
May I say, from her mediocre early work in The Deer Hunter and Out of Africa to her underwhelming performances in Kramer vs. Kramer and Sophie's Choice, Meryl Streep has phoned it in for more than 50 films over the course of her lackluster career.
或者我可以说,从她早期的平庸作品《猎鹿人》《走出非洲》到后来乏善可陈的《克莱默夫妇》《苏菲的抉择》,梅丽尔·斯特里普的星途黯淡无光,也就有50多部电影提名了奥斯卡吧。
此时,全场起立鼓掌向梅姨致敬。
最后,来看看完整获奖名单……
奥斯卡获奖名单
Winners list
最佳影片
Best Picture
《月光男孩》
Moonlight
最佳男主角
Best Actor
卡西·阿弗莱克《海边的曼彻斯特》
Casey Affleck, Manchester by the Sea
最佳女主角
Best Actress
艾玛·斯通《爱乐之城》
Emma Stone, La La Land
最佳男配角
Best Supporting Actor
马赫沙拉·阿里《月光男孩》
Mahershala Ali, Moonlight
最佳女配角
Best Supporting Actress
维奥拉·戴维斯《藩篱》
Viola Davis, Fences
最佳导演
Best Director
达米恩·查泽雷《爱乐之城》
Damien Chazelle, La La Land
最佳摄影
Best Cinematography
《爱乐之城》
La La Land
最佳服装设计
Best Costume Design
《神奇动物在哪里》
Fantastic Beasts and Where to Find Them
最佳动画长片
Best Animated Feature Film
《疯狂动物城》
Zootopia
最佳动画短片
Best Animated Short Film
《鹬》
Piper
最佳纪录片(长片)
Best Documentary Feature
《辛普森:美国制造》
O.J.: Made in America
最佳纪录片(短片)
Best Documentary Short Subject
《白盔》
The White Helmets
最佳剪辑
Film editing
《血战钢锯岭》
Hacksaw Ridge
最佳艺术指导
Best Production Design
《爱乐之城》
La La Land
最佳外语片
Best foreign language film
《推销员》
The Salesman
最佳原创配乐
Best Original Score
《爱乐之城》
La La Land
最佳原创歌曲
Best Original Song
City Of Stars《爱乐之城》
"City Of Stars" from La La Land
最佳真人短片
Best live action short film
《校合唱团的秘密》
Sing
最佳视觉效果
Best Visual Effects
《奇幻森林》
The Jungle Book
最佳改编剧本
Best Adapted Screenplay
《月光男孩》
Moonlight
最佳原创剧本
Best Original Screenplay
《海边的曼彻斯特》
Manchester by the Sea
中国日报网双语新闻
(ID:chinadaily_mobile)
为您的英语保鲜
编辑:左卓 祝兴媛 唐晓敏
推荐阅读:
【夜娱】看过那么多爱情故事,《爱乐之城》为什么还能打动你?
男子东京街头唱日语版《海阔天空》,变成粤语后瞬间泪奔!
【夜学】原来“三生三世,十里桃花”翻成英文竟可如此惊艳