查看原文
其他

这么多老外爱上成都,可不仅仅因为火锅和熊猫滚滚

2017-10-13 中国日报网 中国日报


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=f05603qofon&width=500&height=375&auto=0

近年来,随着中国的不断发展,不仅中国人生活水平蒸蒸日上,从心底为祖国感到自豪,不少老外也频频为中国点赞。


要想走得远,路要先选对,祖国取得的成就和光明前景离不开正确的发展理念。


党的十八届五中全会提出的“创新、协调、绿色、开放、共享” (innovation, harmonization, green, openness and sharing)五大发展理念,为中国的发展指明了方向,具有深远意义。 


从今天开始,我们将推出一系列纪录片《中国这五年》,探寻这五大理念如何在各地生根发芽,造福中外大众。


第一站,成都。


今天,让我们跟随中国日报的英籍记者妹子,去感受这个位于中国西部的国际化中心。



很多人可能不知道,西部重镇成都在歪果仁心目中知名度很高,特别受欢迎。


成都是国内吸引外商直接投资的重要地区。通过现有企业和初创企业的入驻,越来越多的跨国公司和创业者在成都安家落户。

Chengdu is a key region of direct foreign investment in the country. Through established or start-up enterprises, global companies, alongside international entrepreneurs, have increasingly settled in the city. 



据统计,如今在成都常驻生活的外籍人士就有三千多人。


究竟是什么原因让他们留在这里呢?


这个问题首先被抛给了一名叫卡米洛的挪威小哥。



小哥坦言,几年前来到成都的原因主要是为了美食和美女。这个boy,你这么耿直,让我们的纪录片还怎么拍!


不过后来,小哥逐渐发现了成都更多的闪光点,并在这里开创了一番事业。在此之前,卡米洛曾服役于挪威军队。这样的背景让他有机会了解更多身体训练方面的知识。

However,Camillo gradually found more bright spots in Chengdu and began his own business here. He once served in the Norwegian army where he developed a passion for physical training. 


来到成都之后,他将兴趣与事业相结合,开了一家创意健身房——魔方。

Combined with the city's start-up opportunities, Camillo became one of the founders of the innovative gym—MoreFun.



卡米洛介绍说,成都市政府为中外创业者提供了许多机会。只要有好点子,场地、资源统统不是问题。


这样的便利条件并非只在成都,现在中国各地很多地方都有产业园和孵化器(Industrial parks and incubators),想创业,so  easy! 


这么多老外来成都生活工作,他们身上是不是也暗藏了商机?


这点早就被英国小伙儿利亚姆和他的同伴们想到了。



2014年,这群年轻人在成都高新区成立了老外HERE,一个为来成都的外国籍人士提供生活服务和跨文化交流的平台,目前已经帮助超过1000名外国人在成都安居。



这个公司还帮助外国人体验成都文化,其中自然也少不了麻将。



政府为创业者提供的便利条件让利亚姆同样印象深刻。


他原本计划在中国待6个月就回英国,没想到一待就是4年,后来还娶了中国媳妇,生了宝宝,成都对于利亚姆来说更像家了。


今年,老外HERE还将扩大服务范围到重庆、昆明等地,同时还将扩大海外合作。



除了创业者,成都还吸引了很多大企业来落户,其中包括英特尔、戴尔、联想等等。许多行业尖端创新也在这里完成。为了吸引外资,成都设立了高新技术产业开发区,为企业提供了诸多的政策支持。

Many larger business like Intel, Dell and Lenovo have also settled here. Cutting-edge industry innovations are also supported by enterprise policies, attracting foreign capital.  


全球最大的集装箱承运输公司马士基航运(Maersk Line, the world’s largest global container transportation company),也被这些优惠政策吸引,选址这个并不靠海的内陆城市。



另一方面,越来越多落户成都的企业开始融入中国文化,烙上中国符号,比如马士基就领养了一只名叫丹丹的大熊猫。

By settling in the city, many enterprises have assimilated into Chinese culture, with some, such as Maersk line, sponsoring their very own panda - Dandan.



当然,骑着熊猫上班这种事是不可能的,丹丹还是在成都大熊猫繁育研究基地由专业饲养员饲养。



看了这么多,有没有深深感到,成都本身就像一口火锅,开放地接纳着各种食材,烹调出令人唇齿留香的美味。来自世界各地的人才都能在这方热土找到机会,开拓自己的一番天地。


就像英国小妹所说的:


“Looking back on my time in Chengdu, the city feels like a microcosm of the openness of China as a whole.”

回想起我在成都的那些日子,这座城市像是中国开放姿态的一个缩影。



“As more and more foreign talents and companies come to China, the nation itself exports its own talents across the world, developing and strengthening President Xi Jinping’s pillar of global openness into an embraceable experience for all.”

在中国国家主席习近平提出五大发展理念之一的开放发展引领下,中国正在以愈加开放的姿态来面对全世界。越来越多的外国企业和外国人才来到中国,而中国也在不断向世界输出新的活力,让全世界感受这个东方大国的魅力。


说着说着就饿了,对了,我们的英籍记者妹子在成都还亲自炒了火锅,看了熊猫哦。



好了,今天的成都之行就说到这儿,接下来我们还会从其它角度继续解读中国这五年,敬请期待!


主持人:【英】夏洛特·克拉克森  

联络制片:刘博伟  摄影总监:崔立刚

 音乐:王艺诺 文稿:张骁珊 文案:刘静

剪辑:李秀鹏 音乐:AUDIOJUNGLE

视觉:罗汉  副导演:李秀鹏 张骁珊

导演:邢旭东 制片人:陈方

 监制:韩蕾 张春燕

 出品人:王浩  

 鸣谢

成都电视台第二频道

冯明进

推荐阅读



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存