查看原文
其他

外交部再谈香港局势:暴力违法行径已将香港推到极为危险境地

中国日报 2019-11-27
11月13日,外交部发言人耿爽主持例行记者会。有记者就欧盟在中国香港近日局势上的表态提问。



耿爽表示,对于近日香港暴力违法分子的破坏行动和他们的罪恶行径,国务院港澳办、香港中联办和特区的行政长官都已经做出了回应。
The Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council, the Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong SAR, and the Chief Executive of the SAR have already responded to the latest disruptive activities and criminal acts of violent offenders in Hong Kong. 

接连不断的大规模暴力违法行径已经
将香港推到了极为危险的境地,林郑月娥行政长官也表示,暴徒的行为已经远远超出了所谓诉求,而是与民为敌。
The incessant large-scale violent offenses have pushed Hong Kong to a precarious position. As Chief Executive Carrie Lam stated, the rioters' behaviors have gone far beyond their so-called appeals. They are becoming enemy of the people.

耿爽说,这里我要再次强调,香港的当务之急是止暴制乱、恢复秩序。中国中央政府坚决支持特区政府、警队和司法机构采取有力措施严惩违法犯罪行为,保护香港居民的生命财产安全,恢复香港的安宁与稳定。
I want to stress that ending violence and restoring order is the paramount task in Hong Kong at this point. The central government firmly supports the SAR government, police and judicial organ in taking strong measures to bring criminal offenders to justice, protect Hong Kong residents' life and property, and restore tranquility and stability to the SAR.




同时我要再次重申,香港事务纯属中国内政,任何外国政府、组织和个人都无权干预,我们敦促有关方面切实遵守国际法和国际关系基本准则,立即停止发表不负责任的言论,停止以任何形式插手香港事务、干涉中国内政。

I would also like to reiterate that Hong Kong affairs are purely China's internal affairs where no foreign government, organization or individual shall interfere. We urge relevant sides to earnestly abide by international law and basic norms governing international relations, stop making irresponsible remarks immediately, and stop meddling in Hong Kong affairs which are China's domestic affairs in any form.


编辑:王瑜

中国日报(ID:chinadailywx)综合外交部官网报道

推 荐 阅 读




老外揭露香港示威者“两副面孔”:看他们都干了什么“好事”?


世界观 | “请调查香港记协”,一位香港人写信给国际记联说


 70秒看见中国     小彭Vlog   

我叫建国            追梦人生

   


“在看点这里

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存