查看原文
其他

华春莹:美方对中国疫情言行,“实在太不厚道”

中国日报 2020-02-05
1月31日,外交部发言人华春莹就美方在中方抗击疫情时发表不友善言论答记者问。她表示,“美方的言行既不符合事实,更不合时宜”,“”带了一个很不好的头,实在太不厚道”。


有记者问:当前,中国正在全力抗击新型冠状病毒感染肺炎疫情,美国一些官员却不时发表对华不友善的言论。美商务部长称,疫情有助于部分就业岗位流回美国。还有美方官员影射中国在应对疫情问题上与美国不合作。今天,美国国务院发布公告,将对中国的旅行警告提高至同伊拉克、阿富汗一样的最高级别。美国务卿甚至继续恶毒攻击中国的国家制度。

对此,华春莹1月31日回应道:当前,中国人民正在全力抗击疫情。中国政府本着公开透明、负责任的态度及时向包括美国在内的国际社会发布信息,分享数据。

Currently the Chinese people are going all out to fight against the pneumonia outbreak caused by the novel coronavirus. Acting with openess, transparency and a high sense of responsibility, the Chinese government keeps the international community including the US well-informed with timely updates and shared relevant data. 


患难见真情,许多国家都以不同方式表达对中国抗击疫情的支持和帮助。相比之下,美方的言行既不符合事实,更不合时宜。世界卫生组织呼吁各国避免采取旅行限制,但话音未落,美国就反其道而行之,带了一个很不好的头,实在太不厚道

A friend in need is a friend indeed. Many countries have offered Chinasupport in various means. In sharp contrast, certain US officials' words and actions are neither factual nor appropriate. Just as the WHO recommended against travel restrictions, the US rushed to go in the opposite way. Certainly not a gesture of goodwill.


艰难困苦,玉汝于成。中华民族是厚德载物、自强不息的民族。我们坚信,有中国共产党的坚强领导,有中国特色社会主义制度的巨大优势,有国际社会的大力支持,伟大的中国人民团结一心,众志成城,一定能战胜疫情,一定能战胜前进道路上的一切艰难险阻,一定能实现中华民族伟大复兴。

Adversity makes one stronger just as polishing makes jade finer. The Chinese nation is known for its perseverence and resilience. We have every confidence that with the resolute leadership of the CPC, the enormous strength of socialism with Chinese characteristics and the strong support from the international community, the Chinese people, fighting with one heart and mind, will definitely win the battle against the outbreak and overcome any difficulty lying ahead to realize the great rejuvenation of the Chinese nation.




编辑:胡雨濛
图片设计:侯俊杰
来源:外交部网站

推 荐 阅 读




最新!全国确诊病例超万例,湖北新增确诊1347例 ,累计7153例

双黄连午夜脱销!但它真的有效吗?上海药物所这样回应…

 学习有方          外媒说

     起底系列          涨知识    


“在看”点这里

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存