查看原文
其他

疫情期间,身边的那些错别字

小编的话

疫情当前,及时获取最新的媒体报道与热点话题,成为很多人的刚需。但小编也注意到在当前的疫情报道及宣传文案中,存在错别字和表述不规范的地方,请往下看。

方正智能辅助审校针对疫情报道中常见错误内容持续更新中......

关于“新型冠状病毒肺炎”的表述

国务院联防联控机制发布会2月8日15时举行,会上介绍疫情防控中维护市场秩序等相关情况。


会上,新闻发言人宋树立现场发布关于新型冠状病毒感染的肺炎暂命名的通知:新型冠状病毒感染的肺炎统一称谓为“新型冠状病毒肺炎”,简称“新冠肺炎“,英文名为“Novel coronavirus pneumonia”,简称为“NCP”。


关于“新型冠状病毒”的表述

2月12日,国际病毒分类委(International Committee on Taxonomy of Viruses, ICTV)严重急性呼吸综合征冠状病毒2(severe acute respiratory syndrome coronavirus 2,SARS-CoV-2)。而世界卫生组织(WHO)同日宣布,由这一病毒导致的疾病的正式名称为COVID-19




1

“蒿县”应写作“嵩县”

2月8日16时48分左右,央视新闻主播在报道河南洛阳嵩(sōng)县群众捐献大葱的新闻时,两次误把“嵩县”读成了“蒿(hāo)县”。虽然念错了县名,但大气的河南人民幽默地调侃自己“这梗简直就是精准扶贫,全国人民都知道河南嵩县了”!

2

“鸠山友纪夫”应写作“鸠山由纪夫”


近日,另一则央视新闻则是在报道日本前首相鸠山由纪夫把“山川异域 风月同天”这句话送给中国朋友们时,错将“鸠山由纪夫”写成了“鸠山友纪夫”。

3
“考试”错成了“开始”

央视新闻频道“战疫情特别报道”系列报道中,在播报北京市教育考试院发布的关于北京2020年高校特殊类型招生考试工作调整方案时,错将“特殊类型考试”写成了“特殊类型开始”。

4

“造遥”应写作“造谣”


1月3日央视新闻在报道“故意编造传播性侵女童虚假信息案件”新闻时,画面中将“恶意造谣”错写成了“恶意造遥”。

5

“尽锐出战”应写作“精锐出战”

2月12日,公安部新闻中心,公安部治安管理局官方微博——中国警方在线,在撰写话题新闻#北京六大医院精锐出战#时,将“精锐”错写成了“尽锐”。

6

“紧廹”应写作“紧迫”

2月8日,还未从“口罩风波”走出来的武汉仁爱医院又被网友揪住了“小辫子”,原来这次是因为该医院在撰写官方微博时,把“时间紧迫”写成了“时间紧”。

7

“来自不易”应写作“来之不易”

微信公众号“华山感染”发布的推文《张文宏:节后返工和气溶胶传播是否会打破当前来之自易的拐点》,明显可以看出标题把“来之不易”错写成了“来自不易”,后经网友提醒,已经更正。

8

“部属”应写作“部署”

受疫情影响,各高校的硕士和博士研究生招生工作也相应延迟或另行通知。北京交通大学在官方网站也发布了通知,但通知的第2条“复试时间、复试方式和组织”中错将“总体部署”写成了“总体部属”。

9

“戮力同心”应写作“勠力同心”

2月4日中国翻译协会在其微信公众号上发表了一封信,标题中的“戮力同心”应写作“勠力同心”。《现代汉语》(第7版)“勠力同心”意为“齐心合力团结一致”;而“戮”则为“杀”。

10

“急待解决”应写作“亟待解决”

1月31日,《中国旅游报》头版的《文旅人在控疫中锤炼党性》将“亟待解决”写成了“急待解决”,此处的“亟”意为“急迫地”。

11

致病”不是“治病”

2月14日,澎湃新闻一篇题为《钟南山、李兰娟团队都发现了》的新闻稿中,将“疾病的致病传播机理”写成了“疾病的治病传播机理”。

12

“造成的不便”不是“造成的不变”

旅行类APP携程则是将“退票款到账延迟的温馨提示”中的“造成的不便”写成了“造成的不变”。去哪儿APP也在退票页面出现了错别字,网友调侃,两家不愧是相爱相杀的“好基友”,连错别字都要同时出现。

13

“革职以谢天下”不是“革职已谢天下”

2月11日,杨剑在汉网发布文章《“疫”流而上,何不多给武汉市长暖暖心》,其中将“革职以谢天下”错写成“革职已谢天下”。另外还有一处语句不通顺。

14

“防疫战”不是“防疫站”

疫情防护,上下一心,全国各地宣传语都挂了起来。但是有些地方“抄作业”都不会抄,“坚决打赢防疫战”错写成“坚决打赢防疫站”。

15

“出门要把口罩戴”不是“出门要把口罩带”

这份节后防护指南里,把“口罩要戴好”错写成了“口罩要带好”。此处的“戴”是指把口罩佩戴在口鼻处,带在身上是起不到任何防护作用的。

16

“驰援”不是“弛援”

财经国家新闻网在报道金融机构关注、支援武汉时,错将“驰援武汉”写成了“弛援武汉”。《现代汉语词典》(第7版)“驰援”意为“向发生紧急情况的地方迅速前进,予以救援”,此处的“驰”意为“(车或马等)很快地跑”。

17

“狙击战”还是“阻击战

在军事术语中,“阻击”和“狙击”所指称的是两种截然不同的作战样式,阻击是指“以兵力、火力阻止或迟滞敌人前进的战斗行动”,而狙击则是指“以单枪或单炮隐蔽、突然、准确地射杀敌单个或小群目标的战斗行动”,所以,这篇新闻标题中指的不是以单枪单炮射杀单个目标的“狙击战”而是应该写作“阻击战”。

18

“脏物”不是“赃物”

宣传资料里“可见的赃物”、“手部的赃物”应写作“可见的脏物”、“手部的脏物”,如果要真是“赃物”,可不是正确洗手就能解决的了。

19

“置于”不是“至于”

买完口罩、双黄连,买酒精、消毒水,小编感觉比过双十一还刺激,天天在秒杀。但是有网友却表示60多块钱买来的一小瓶抑菌液,连“置于”还是“至于”都傻傻分不清,这瓶抑菌液再贵也不敢用了。

20

“凛冽”不是“凛

余杭红十字会这篇报道中把“凛冽”错写成了“凛洌”。“冽”意为“冷”,“洌”意为“(水、酒)清”,一字之差,谬之千里。

图片来源网络媒体,侵删。


『往期回顾』点击下列蓝色文字

来了,最新辅助审校工具来了(三)

当2019把TA交给2020……

喜报!方正智能辅助审校助力国防科技大学国际关系学院提高编校质量

来了,最新辅助审校工具来了(二)

来了,最新辅助审校工具来了(一)

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存