此帐号已被封,内容无法查看 此帐号的内容被自由微信解封
文章于 2018年9月25日 被检测为删除。
查看原文
被微信屏蔽
其他

闺蜜本是同林鸟 | 特朗普与克林顿家的女儿们

2016-07-29 Joe 英文联播

权力维系爱情(克林顿夫妇),夯实战友(奥巴马与希拉里),还考验闺蜜……可众所周知,女人们的友情或许并不牢靠,尤其那些非富即贵的小姐们,伊凡卡·特朗普和切尔西·克林顿私下里就是这样一对“要好”的闺蜜。


Politico杂志


When Chelsea Clinton and Ivanka Trump were introduced by their husbands a few years ago, they clicked immediately — the two famous daughters swanned around Manhattan together for a time, posing on the red carpet at events like the Glamour Women of the Year Awards where they laughed and embraced for the cameras.

切尔西·克林顿和伊凡卡·特朗普几年前通过各自的丈夫相识,她们一见如故,两位名媛在曼哈顿厮混了一阵,在“魅力年度女人”活动上一起走红毯,手挽手开怀大笑。

They seemed to genuinely delight in each other’s presence and had much common ground. Last year, Chelsea even compared Ivanka’s natural charm to her own father’s while praising her in the glossy pages of Vogue.

她们看样子相处得着实不错,很投缘。去年,切尔西还把伊凡卡的魅力与自己的父亲相比,在《时尚》杂志的铜版页上赞扬她。


伊凡卡和切尔西有诸多相契之处。她们都是接班人,曾经是名模的伊凡卡现在供职于特朗普集团,负责业务拓展和并购;曾经做过几年出镜记者的切尔西现在是克林顿基金会的副主席——这个慈善组织用《纽约时报》的话说,“用意良好,花钱随意,乱七八糟”,常被对手指责是克林顿家族敛财的工具之一;而另一个工具则是演讲,在民主国家,能说会道就是生产力,这也是明摆着的事。


第二个共同之处,两人都出书(赚钱),伊凡卡2009年出版了“The Trump Card: Playing to Win in Work and Life”;切尔西2015年出版了“It’s Your World: Get Informed, Get Inspired & Get Going!”共同点是……书名挺长。


第三,两人都嫁给了背景显赫的犹太人,看名字也感觉得到,伊凡卡的丈夫是Jared Kushner,切尔西的丈夫是Marc Mezvinsky,或许这对玩转美国政治颇有帮助,可伊凡卡小姐却真诚地在婚前皈依了犹太教。二人都是几个孩子的妈妈。


美国大选进入残酷的“红蓝捉杀”,她和她能否“相逢一笑泯恩仇”?


切尔西的青春期在父亲的拉链门丑闻中度过,丑闻发生后,她左手拉着总统,右手拉着希拉里从白宫南草坪走过,心里把这当成一场“家庭拯救”还是“政治作秀”?但毫无疑问,这是切尔西的痛点。伊凡卡的父亲对此毫不仁慈,当希拉里指责他“性别歧视”时,他把克林顿先生的往事翻出来,影射他曾花85万美金和阿肯色州的女性雇员琼斯庭外和解,琼斯指控克林顿性骚扰。


CNN


Hillary Clinton is learning that the sting of her husband's decades-old 
still isn't over and that now she is also being called-on to answer for them.

希拉里丈夫发现几十年前丈夫的性丑闻还在发酵,她必须对此做出回答。

"She's got one of the great women abusers of all time sitting in her house, waiting for her to come home for dinner," is how Republican presidential candidate Donald Trump describes it.

“她有一个世界上最伟大的女性虐待者坐在家里,等她回家吃晚餐。”这是特朗普说的。


特朗普还拉来了七十多岁的Broaddrick助阵。
另一边,希拉里也毫不客气,直接开骂,“his bigotry, his bluster, his bullying have become his campaign”(偏执、咆哮、盛气凌人,这就是特朗普参加宣战的原则),可怜被夹在中间的切尔西和伊凡卡被称为“党争的最好朋友”(bipartisan BBF)。


现在两人都拒绝接受有关二人友谊的采访,自然也避免见面,毕竟老爸老妈才是最棒的,说得更直白点,若是父母没了权势,友情也难说没有溃坝之虞,因此也谈不上左右为难,至少还可以各自夸夸老爸、老妈,这也成了比拼口才的战场。


比比看,哪个姑娘的口才和策略更胜一筹呢?

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=b0315sroe88&width=500&height=375&auto=0



Ivanka Trump

One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy. In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider.
一年前,我父亲宣布参选时我介绍他出场,以他自己的方式,全凭意志力,打入政坛,作为一个局外人,他牺牲良多。


Chelsea Clinton

Marc and I can't quite believe it, but our daughter, Charlotte, is nearly two years old. She loves Elmo, she loves blueberries, and above all, she loves Facetiming with grandma. My mom can be about to walk on stage for a debate or a speech, and it just doesn't matter. She'll drop everything for a few minutes of blowing kisses and reading Chugga Chugga Choo Choo with her granddaughter.

马克和我难以置信,我们的女儿夏洛特已经两岁了。她爱埃尔摩,爱蓝莓,最爱和外婆视频聊天。我妈妈可能正在台上参加辩论或演讲,可没关系,她会放下一切,花几分钟时间和她的外孙女亲亲,读读Chugga Chugga Choo Choo(儿童卡通)。


两人第一回合的出招就风格迥异。伊凡卡强调父亲是个“外行”,不是建制派(establishment),先把认为父亲缺少从政经验的众人悠悠之口堵住。这边切尔西表面看来东拉西扯,实则暗藏机锋,与特朗普不同,希拉里堪称缺点的优点是从政经历太丰富了,马克吐温怎么说的,“政客如尿布,用久了会臭”,当了妈妈的切尔西不会不知道换尿布的事,因此一开始打温情牌,还希拉里以“人性”,可谓绵里藏针。


Ivanka Trump

In the same office in Trump Tower, where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.

在如今我们并肩作战的特朗普大厦中,我记得在父亲的桌旁玩耍,用乐高和装配组件建微缩房子,他则用水泥钢筋和玻璃建房子。


Chelsea Clinton

...every single memory that I have of my mom is that regardless of what was happening in her life, she was always, always there for me. 

从那时起,无论她生活中发生什么事,她都永远在我身边。


Every soccer game, every softball game, every piano recital, every dance recital, Sundays spent together at church and the local library, countless Saturdays spent finding shapes in the clouds...

每一场足球比赛,每一场垒球比赛,每一场钢琴演奏,每一场舞蹈表演,周日一起去教堂,去图书馆,数不清的周日晚上看天空中的云朵,我们在一起……


Whenever my mom was away for work, which thankfully didn't happen very often, she left notes for me to open every day she was gone, all stacked neatly together in a special drawer with a date on the front of each one, so I would know which note to open on which day.

我母亲外出工作 ,多亏不总是如此,她走前会留下一些小纸条,整整齐齐地放在一个特定的抽屉里,每个纸条上面写一个日子,每天打开一个。


其实仔细比较这两段童年叙述,女权主义者可能要一肚子怨气,女儿对父亲的回忆是父亲在工作,女儿自己玩,模仿父亲;女儿对母亲的回忆则是母亲以家庭为重,不会一心扑在工作上反倒是一种优点。


Ivanka Trump

And like him, we each had a responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of the world around us. Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper about people whom he had never met, who were facing some injustice or hardship.

和他一样,我们都有工作的责任,不仅为我们自己也为了让我们周遭的世界变得更好。这些年来,有太多的场合,我看到父亲将报纸撕碎,因为他看到自己从未见过的人,遭受不公或困苦。


He’d write a note to his assistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person be found and invited to Trump Tower to meet with him. He would talk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or get them a break. And they would leave his office, as people so often do after having been with Donald Trump, feeling that life could be great again.

他会用黑签字笔写纸条给助理,要求找到这个人,邀请他到特朗普大厦会面。他走向他们,运用人脉关系帮他们找到工作,让他们转运。他们离开办公室时,常常见到了特朗普,他们感觉生活再次变得伟大。


Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those who are suffering. It is just his way of being in your corner when you’re down. My father not only has the strength and ability necessary to be our next President, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs.

我一生中,见证了他对别人情同身受,慷慨大方,尤其那些受苦的人。你走背运时,他会在你身旁,这就是他。我的父亲不仅有力量、有能力成为下一任总统,而且善良、有同情心,这让他可以成为这个国家需要的领袖。


Chelsea Clinton

There's something else that my mother taught me: Public service is about service. And as her daughter, I've had a special window into how she serves. 

我母亲还告诉我:公共服务是一种服务。作为他的女儿,她如何履行公职,我看得尤其明白。


I've seen her holding the hands of mothers worried about how they'll feed their kids, worried about how they'll get them the health care they need. 

我看她拉着那些为喂养孩子担忧的母亲们的手,担忧她们能否得到需要的健康保障。


I've seen my mother promising to do everything she could to help. 

我看到我的母亲承诺做出一切努力给予帮助。


I've seen her right after those conversations getting straight to work, figuring out what she could do, who she could call, how fast she could get results. 

我看到她说完就做,寻找一切办法,给各种人打电话,迅速地得到结果。


She always feels like there isn't a moment to lose because she knows that for that mother, for that family, there isn't.

她总是有一种时不我待的劲头,因为她知道,对那个妈妈,对那个家庭而言,确实时不我待。


这一回合二人势均力敌。一言以蔽之,就像我们小学作文里写的那样,爸爸和妈妈最具有同情心,爱吾幼以及人之幼,把对我们的爱奉献给了社会。


Ivanka Trump

I have seen him fight for his family. I have seen him fight for his employees. I have seen him fight for his company. And now, I am seeing him fight for our country.

我看到他为家人而战,我看到他为雇员而战,我看到他为公司而战,现在,我看到他为国家而战。

……

My father taught my siblings and me the importance of positive values and a strong ethical compass. He showed us how to be resilient, how to deal with challenges and how to strive for excellence in all that we do. He taught us that there’s nothing that we cannot accomplish, if we marry vision and passion with an enduring work ethic.

父亲让我的兄妹和我知道积极价值的重要性,严守道德标准。他言传身教,教我们百折不挠,应对挑战,谋求卓越。他教我们一切皆可成就,只要我们将远见与热情和坚韧的工作作风结合起来。

……

These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work towards a single mission. There have always been men of all background and ethnicities on my father’s job sites.

工地是个令人难以置信的大熔炉,这里有各种人,要团结他们完成共同的使命。我父亲的工地上有各行各业、不同种族的人。

……

My father values talent. He recognizes real knowledge and skill when he finds it. He is color blind and gender neutral. He hires the best person for the job, period.

父亲爱惜人才,他堪为伯乐,谁有真本事,谁有真技能。他不看重肤色和性别,他雇佣最适合那个岗位的人。


Chelsea Clinton

That's who my mom is. She's a listener and a doer. She's a woman driven by compassion, by faith, by a fierce sense of justice and a heart full of love. So, this November, I'm voting for a woman who is my role model, as a mother and as an advocate, a woman who has spent her entire life fighting for families and children.

这就是我的妈妈。她是倾听者和行动者。作为女人,她有同情心,有信仰,有强烈的正义感,充满爱心。所以今年11月,我要为我的模范投票,她是模范母亲、模范倡导者,一个毕生致力于为家庭和孩子奉献的女人。

链接:特朗普 | 目的地,不明(下)


一个是盖世大英雄,一个让世界充满爱……伊凡卡突出父亲的领导力,切尔西突出母亲的同情心……难道是缺什么才说什么的吗?


Ivanka Trump

At my father’s company, there are more female than male executives. Women are paid equally for the work that we do and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.

我父亲的公司中,女经理人多于男经理人,男女同工同酬,女人怀孕后会受到支撑,而不被拒之门外。


Women represent 46 percent of the total U.S. labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.

美国女性占劳动力市场的46%,40%的美国家庭中,女性承担主要的养家职责。


Single women without children earn 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents. As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in this country, motherhood is.

没有孩子的单身女性,其工资是男性的94%,结婚后的女性之友77%。研究显示,性别不再是造成薪酬差距的因素,有没有孩子才是。


As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce.

我父亲当总统,会修订劳工法,立法时女性还不算重要的劳动力。


As a mother myself, of three young children, I know how hard it is to work while raising a family. And I also know that I’m far more fortunate than most. 

我自己也是母亲,三个孩子的妈妈,我知道一边工作一边养家多难,我也知道我比大多数人都幸运的多。


Chelsea Clinton

For me, then 14 years old, it was pretty tough to watch. But my mom, she was amazing. She took a little time to replenish her spirits. 

我当时14岁,我觉得很艰难。但我的妈妈很了不起,她迅速恢复斗志。


Family movie nights definitely helped. Dad, as now all of you know, liked Police Academy. My mom and I loved Pride and Prejudice. And then, she just got right back to work, because she believed she could still make a difference for kids.

晚上在家里看电影是个不错的选择。你们都知道了,爸爸喜欢看《警察学院》,我和妈妈喜欢《傲慢与偏见》。然后她就回去工作,因为她相信她可以让孩子们过得不一样。

链接:卫报 | 希拉里的七个时代


一回合切尔西仍在回忆母亲遭遇挫折时如何坚韧不言弃,可伊凡卡引数据,给承诺,希拉里认为天经地义的女性支持者也不放过,可谓略胜一筹。


Ivanka Trump

Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat. More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country. 

与很多像我一样的千禧一代,我不认为我自己是共和党人或是民主党人。并非因为党派忠诚,我投票的原则是我认为什么对我的家人和对我的祖国是正确的。


Chelsea Clinton

I'm voting for a fighter who never, ever gives up and who believes that we can always d better when we come together and we work together.

我投票给一个斗士,她永不言弃,她坚信只要携手努力,明天会更好。


切尔西只说了十来分钟,伊凡卡却滔滔不绝地说了四十多分,下面基本都是伊凡卡时间了。



Ivanka Trump

Americans today need an economy that permits people to rise again. A Trump Presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of the generation that came before. In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.

今天的美国人需要经济让人民再次崛起,特朗普当总统将让经济反转,让下一代人比上一代人有更光明的机会,恢复这一美国传统。候选人特朗普知道愿望和实际的区别。


We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen. Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small. When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big. As President, my father will take on the bold and worthy fights. He will be unafraid to set lofty goals and he will be relentless in his determination to achieve them.

今年,我们有机会重拾这一传统,一个国家要有远大的梦想,让不可能之事发生。幸运的是,特朗普天生不是小格局。我还是孩子时,父亲告诉我,伊凡卡无论你去想什么,都往大了想。作为总统,父亲将开展勇敢且有价值的战斗。他不怕设置崇高的目标,他有坚定的决心实现目标。

链接:特朗普| 创造性胡诌的天才


Ivanka Trump

Maybe it’s the developer in him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets and boarded up factories. He can’t bear the injustice of college graduates who are crippled by student debt, and mothers who can’t afford of the childcare required to return to work to better the lives of their families. Other politicians see these hardships, see the unfairness of it all, and they say I feel for you. Only my father will say, I’ll fight for you.

或许他究竟是个开发商,可特朗普见不得大街上空空如野,工厂倒闭。他见不得大学生被债务压垮这种不公正,见不得母亲因为小孩儿看不起病不得不回去上班。其他政治家看到这些苦难,看到这些不公,他们说我和你同感。但只有我的父亲会说,我为你们而战。


The hard working men and women of this country identify with my father. He is tough and he is persevering. He is honest and he is real. He’s an optimist and he’s a relentless believer in America and all of her potential. He loves his family and he loves his country with his heart and his soul.

这个国家辛苦工作的男男女女和我父亲是一样的。他坚强,持之以恒。他诚实真切,他是了关注业者,他是美国和美国必将强大的坚定信仰者。他全心全意地爱家庭,爱国家。


Ivanka Trump

He is the single most qualified serve as chief executive of an $18 trillion economy. My father will call upon the best and brightest people from all spheres of industry and both side of the aisle. A new set of thinkers, to face our countries existing and future problems with fresh perspective and brave new solutions. 

只有他有资格成为18万亿经济体的首席执行官。我父亲将汇集各行各业以及两党最聪明最出色的人,组织全新的思想者,以全新的视角和勇敢的新方案,面对我们国家现存和未来的问题。


Ivanka Trump

I’ve loved and respected him, my entire life. And I could not be more proud tonight, to present to you and to all of America, my father and our next President, Donald J. Trump.

我爱他敬他,用我全部生命。今晚我最骄傲,我向你们,向所有美国人,介绍我的父亲和下一任美国总统——唐纳德-特朗普。


Chelsea Clinton

To everyone watching here and at home, I know with all my heart that my mother will make us proud as our next president. This is the story of my mother, Hillary Clinton.

所有现场和在家里看电视的人,我真心知道,我母亲当了总统,会让我们感到骄傲。这就是我母亲的故事,希拉里-克林顿。


投票


三次求婚 | 克林顿深情回忆希拉里(上)

三次求婚 | 克林顿深情回忆希拉里(下)

女人帮女人 | 奥巴马夫人怎么夸克林顿夫人以及自夸?


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存